Paroles et traduction The Blue Diamonds - Sukiyaki
Beim
Suki
-Sukijaki
At
our
Sukiyaki
In
Naga-Nagasaki
In
Nagasaki
Da
sah
ich
sie
und
vergass
alle
Frau'n
der
Erde
I
saw
her
and
forgot
all
the
other
women
on
Earth
Denn
sie
war
schön,
unsagbar
schön
Because
she
was
beautiful,
unspeakably
beautiful
Dass
ich
von
ihr
nur
träumen
werde
So
much
so
that
I
would
only
dream
of
her
Zun
Suki-Sukijaki
At
our
Sukiyaki
In
Naga-Nagasaki
In
Nagasaki
Lud
sie
mich
ein,
in
ihr
Haus
dort
im
Blütengarten
She
invited
me
to
her
home
there
in
the
blossoming
garden
Und
als
ich
ging,
trug
sie
den
Ring
And
when
I
left,
she
wore
the
ring
Und
wollte
immer
auf
mich
warten
And
wanted
to
wait
for
me
forever
Sag
mir
Tamiko,
bleibt
die
Liebe
besteh'n
Tell
me,
Tamiko,
will
our
love
last?
Sag
mir
Tamiko,
wenn
auch
Jahre
vergeh'n
Tell
me,
Tamiko,
even
if
years
pass?
Beim
Suki-Sukijaki
At
our
Sukiyaki
In
Naga-Nagasaki
In
Nagasaki
Denk
ich
noch
heut'
an
die
Zeit
vor
so
vielen
Jahren
Even
today,
I
think
back
to
those
times
so
many
years
ago
Mein
Herz
ist
schwer,
ihr
Haus
ist
leer
My
heart
is
heavy,
her
house
is
empty
Wo
wir
so
froh
und
glücklich
waren
Where
we
were
so
happy
and
blissful
Und
sie
war
schön,
unsagbar
schön
And
she
was
beautiful,
unspeakably
beautiful
Dass
ich
von
ihr
nur
träumen
werde
So
much
so
that
I
would
only
dream
of
her
Sag
mir
Tamiko,
bleibt
die
Liebe
besteh'n
Tell
me,
Tamiko,
will
our
love
last?
Sag
mir
Tamiko,
wenn
auch
Jahre
vergehn
Tell
me,
Tamiko,
even
if
years
pass?
Beim
Suki-Sukijaki
At
our
Sukiyaki
In
Naga-Nagasaki
In
Nagasaki
Denk
ich
noch
heut'
an
die
Zeit
vor
so
vielen
Jahren
Even
today,
I
think
back
to
those
times
so
many
years
ago
Mein
Herz
ist
schwer,
ihr
Haus
ist
leer
My
heart
is
heavy,
her
house
is
empty
Wo
wir
so
froh
und
glücklich
waren
Where
we
were
so
happy
and
blissful
Mein
Herz
ist
schwer,
ihr
Haus
ist
leer
My
heart
is
heavy,
her
house
is
empty
Wo
wir
so
froh
und
glücklich
waren
Where
we
were
so
happy
and
blissful
Wo
wir
so
froh
und
glücklich
waren
Where
we
were
so
happy
and
blissful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HACHIDAI NAKAMURA, ROKUSUKE EI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.