Paroles et traduction The Blue Nile - From Rags to Riches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Rags to Riches
Из грязи в князи
I
leave
the
home
of
a
lifetime
Я
покидаю
дом,
где
прожил
всю
жизнь,
Like
any
son
Как
любой
сын.
I
have
hope
and
good
intentions
У
меня
есть
надежда
и
благие
намерения,
And
wandering
into
the
daybreak
И,
бредя
в
рассвет,
I
learn
as
I
go
Я
учусь
по
ходу
дела
To
fall
laughing
into
the
water
Смеясь,
падать
в
воду.
Sticks
and
the
stones
are
your
broken
promises
Палки
и
камни
— ваши
нарушенные
обещания.
We
wait
too
long
to
go
from
rags
to
riches
Мы
слишком
долго
ждем,
чтобы
пройти
путь
из
грязи
в
князи.
I
am
in
love,
I
am
in
love
with
a
feeling
Я
влюблен,
я
влюблен
в
это
чувство,
A
wild
wild
sky,
a
wild
wild
sky
В
дикое,
дикое
небо,
в
дикое,
дикое
небо.
Fences
and
tumble
down
bridges
surround
and
divide
Заборы
и
разрушенные
мосты
окружают
и
разделяют.
I
wear
a
coat
of
many
colours,
of
many
colours
Я
ношу
пальто
многих
цветов,
многих
цветов.
The
sticks
and
the
stones,
our
broken
promises
Палки
и
камни
— наши
нарушенные
обещания.
I
wait
no
longer
to
go
from
rags
to
riches
Я
больше
не
жду,
чтобы
пройти
путь
из
грязи
в
князи.
People
are
leaving
the
squalor
Люди
покидают
нищету,
They're
leaving
the
houses
and
fires
Они
покидают
дома
и
пожары
And
starting
out
И
отправляются
в
путь.
We
find
the
waiting
country
Мы
находим
страну
ожидающую
нас.
Sticks
and
the
stones
are
your
broken
promises
Палки
и
камни
— ваши
нарушенные
обещания.
I
wait
no
longer,
I
go
from
rags
to
riches
Я
больше
не
жду,
я
иду
из
грязи
в
князи.
From
rags
to
riches
Из
грязи
в
князи.
I
go
from
rags
to
riches
Я
иду
из
грязи
в
князи.
Go
from
rags
to
riches
Иду
из
грязи
в
князи.
From
rags
to
riches
Из
грязи
в
князи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Bell, Paul Buchanan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.