The Blue Nile - High - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Blue Nile - High




High
Высоко
I don't want to wake ya
Не хочу тебя будить,
When ya sleeping so quiet
Когда ты так сладко спишь.
The motorcycle going by outside
За окном проносится мотоцикл.
Are we the same?
Мы с тобой одинаковые?
Caught at the lights
Застряли на светофоре,
Why are we going home with our lies?
Почему мы возвращаемся домой со своей ложью?
In the bowling alleys
В боулинге,
In the easy living
В этой праздной жизни
Something good got lost along the way
Что-то важное потерялось по дороге.
We could be high
Мы могли бы быть высоко,
We could be higher
Мы могли бы быть ещё выше,
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah
Да, да.
I want to make you understand
Я хочу, чтобы ты поняла,
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Look at the morning people
Посмотри на утренних людей,
Going to work and fading away
Идут на работу и исчезают.
Look at the morning people
Посмотри на утренних людей,
Going to work and fading away
Идут на работу и исчезают.
Why don't we stop the traffic?
Почему бы нам не остановить движение?
Why don't we stop the traffic?
Почему бы нам не остановить движение?
Look at the morning people
Посмотри на утренних людей,
Going to work each day
Каждый день идут на работу.
We could be high
Мы могли бы быть высоко,
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah
Да, да.
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
In the bowling alleys in the morning papers
В боулинге, в утренних газетах,
Something good got lost along the way
Что-то важное потерялось по дороге.
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
High
Высоко.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah
Да, да.
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah yeah
Да, да, да.
I want to make you understand
Я хочу, чтобы ты поняла,
We could be high
Мы могли бы быть высоко.
Yeah yeah
Да, да.





Writer(s): Paul Buchanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.