The Blues Brothers - Green Onions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Blues Brothers - Green Onions




Green Onions
Зеленый лук
All right people.
Хорошо, народ.
The rest of the hard working all star Blues Brothers are gonna be out here in a minute, including my little brother Jake.
Остальные трудолюбивые звёзды The Blues Brothers появятся здесь через минуту, включая моего младшего братца Джейка.
But right now, I'd like to talk a little bit about this tune you're hearing.
А сейчас, милая, я хотел бы немного поговорить о мелодии, которую ты слышишь.
This is of course the Green Onions tune.
Это, конечно же, "Зеленый лук".
It was a very big hit in the early sixties in this country.
В начале шестидесятых это был большой хит в нашей стране.
And of course it was composed and recorded in Memphis, Tennessee,Rright here in the United States Of America.
И, конечно, он был написан и записан в Мемфисе, штат Теннесси, прямо здесь, в Соединенных Штатах Америки.
You know, people, I believe that this tune can be acquainted
Знаешь, дорогая, я считаю, что эту мелодию можно поставить в один ряд
With the great classical music around the world.
с великой классической музыкой всего мира.
Now you go to Germany,
Вот, например, в Германии
You've got your Bach, your Beethoven, your Brahms...
есть Бах, Бетховен, Брамс...
Here in America you've got your Fred McDowell,
А здесь, в Америке, есть Фред Макдауэлл,
Your Irving Berlin, your Glenn Miller,
Ирвинг Берлин, Гленн Миллер
And your Booker T & The MG's, people.
и Booker T & The MG's.
Another example of the great contributions in music and culture
Еще один пример великого вклада в музыку и культуру,
That this country has made around the world.
который наша страна внесла в мировую сокровищницу.
And as you look around the world today
И когда ты смотришь на мир сегодня,
You see this country spurned.
ты видишь, как нашу страну отвергают.
You see backs turned on this country.
Ты видишь, как от нашей страны отворачиваются.
Well people, I'm gonna tell you something,
Ну, милая, я тебе кое-что скажу,
This continent, North America, is the stronghold!
этот континент, Северная Америка, это наша крепость!
This is where we're gonna make our stand in this decade!
Здесь мы будем стоять на своем в этом десятилетии!
Yeah, people, I've got something to say to the State Department.
Да, народ, у меня есть кое-что сказать Госдепартаменту.
I say Take that archaic Monroe Doctrine,
Я говорю: возьмите эту архаичную доктрину Монро
And that Marshall Plan that says we're supposed to police force the world, and throw 'em out!
и план Маршалла, которые говорят, что мы должны быть мировой полицией, и выбросьте их!
Let's stay home for the next ten years people!
Давайте останемся дома на следующие десять лет!
Right here in North America and enjoy the music and culture that is ours. Yeah, I got one more thing to say.
Прямо здесь, в Северной Америке, и будем наслаждаться нашей музыкой и культурой. Да, мне нужно сказать еще кое-что.
I'm just talking about the music, people, and what it does to me.
Я просто говорю о музыке, милая, и о том, что она делает со мной.
And that is, as you look around the world,
И это то, что когда ты смотришь на мир,
You go to the Soviet Union or Great Britain or France,
ты видишь, что в Советском Союзе, или в Великобритании, или во Франции,
You name it, any country...
где угодно, в любой стране...
Everybody is doing flips and twists
Все из кожи вон лезут,
Just to get into a genuine pair of American blue jeans!
чтобы достать настоящие американские джинсы!
And to hear this music and we got it all here in America,
И чтобы послушать эту музыку, а у нас все это есть здесь, в Америке,
The land of the Chrysler 440 cubic inch engine!
на родине двигателя Chrysler объемом 440 кубических дюймов!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.