Paroles et traduction en allemand The Blunt Force Trauma - how i won the war
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
how i won the war
Wie ich den Krieg gewann
I
hate
the
flesh
that
holds
these
bones
Ich
hasse
das
Fleisch,
das
diese
Knochen
hält
I
want
a
new
vessel
when
i
go
home
Ich
will
ein
neues
Gefäß,
wenn
ich
nach
Hause
gehe
Maybe
next
time
i'll
be
made
of
silver
Vielleicht
bin
ich
nächstes
Mal
aus
Silber
gemacht
My
clothes
will
shine
like
chrome
Meine
Kleidung
wird
wie
Chrom
glänzen
I'm
sick
of
sticking
out
my
neck
Ich
habe
es
satt,
meinen
Hals
zu
riskieren
Just
to
get
my
head
cut
off
Nur
um
meinen
Kopf
abgeschlagen
zu
bekommen
Hey
man
you
used
to
be
so
tough
Hey
Mann,
du
warst
mal
so
taff
Look
at
you
now
Sieh
dich
jetzt
an
You've
grown
soft
Du
bist
weich
geworden
Tryna
fast
forward
to
the
end
Ich
versuche,
zum
Ende
vorzuspulen
But
there's
no
tape
player
to
depend
Aber
es
gibt
keinen
Kassettenrekorder,
auf
den
man
sich
verlassen
kann
On
desperately
in
need,
of
a
friend
Ich
brauche
dringend
einen
Freund
The
cigars
you
smoke
Die
Zigarren,
die
du
rauchst,
meine
Süße,
That's
what's
gonna
give
you
cancer
Davon
wirst
du
Krebs
bekommen
But
you
don't
care
Aber
es
ist
dir
egal
You
don't
cheat
off
anybody
else's
answers
Du
schummelst
nicht
bei
den
Antworten
anderer
I'm
not
sure
if
it
came
to
be
known
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
es
bekannt
wurde
How
I
won
the
war
on
that
day
it
snowed
Wie
ich
den
Krieg
an
dem
Tag
gewann,
als
es
schneite
But
it's
probably
not
worth
your
time
Aber
es
ist
wahrscheinlich
deine
Zeit
nicht
wert
Trying
to
be
more
comfortable
Ich
versuche,
es
bequemer
zu
haben
Reconstruct
into
your
table
Verwandle
mich
in
deinen
Tisch
Straight
out
of
fairy
tale,
some
fable
Direkt
aus
einem
Märchen,
einer
Fabel
Brought
out
like
a
sacrificial
lamb
Hervorgebracht
wie
ein
Opferlamm
Who
tried
to
cut
off
all
his
hands
Das
versuchte,
sich
alle
seine
Hände
abzuschneiden
It's
not
like
they'll
ever
understand
Es
ist
nicht
so,
als
würden
sie
es
jemals
verstehen
Captain
hook
or
peter
pan
Captain
Hook
oder
Peter
Pan
If
it's
not
for
the
visually
impaired
Wenn
es
nicht
für
Sehbehinderte
ist
I'm
sorry
but
the
ministry
just
doesn't
care
Tut
mir
leid,
aber
das
Ministerium
interessiert
sich
einfach
nicht
dafür
Maybe
if
you'll
let
em
tie
you
to
a
chair
And
watch
you
shave
off
all
your
hair
Vielleicht,
wenn
du
sie
dich
an
einen
Stuhl
fesseln
lässt
Und
zusiehst,
wie
du
dir
alle
Haare
abrasierst
When
I
won
the
war
it
was
so
many
years
ago
Als
ich
den
Krieg
gewann,
war
es
so
viele
Jahre
her
Crying
in
the
shores
straight
outta
some
tv
show
Ich
weinte
am
Ufer,
direkt
aus
einer
Fernsehsendung
When
I
woke
up
there
was
nothing
i
could
know
Als
ich
aufwachte,
konnte
ich
nichts
wissen
I'm
all
alone,
it's
just
Ich
bin
ganz
allein,
es
ist
nur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hunter Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.