Paroles et traduction en allemand The Blunt Force Trauma - playing the piano, drunk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
playing the piano, drunk
Klavierspielen, betrunken
The
bees
shoulda
said
please,
when
they
asked
me
not
to
take
the
queens
knees
Die
Bienen
hätten
"bitte"
sagen
sollen,
als
sie
mich
baten,
die
Knie
der
Königin
nicht
zu
nehmen.
Boil
all
the
beauty
away
and
see
if
it'll
comeback
next
thursday
Koch
all
die
Schönheit
weg
und
schau,
ob
sie
nächsten
Donnerstag
wiederkommt.
He's
a
part
time
daredevil
on
the
weekend
it
looks
for
damn
sure
that
he's
fallen
off
the
Deep
end
Er
ist
ein
Teilzeit-Draufgänger,
am
Wochenende
sieht
es
verdammt
sicher
aus,
als
wäre
er
vom
tiefen
Ende
gefallen.
She
can
feel
the
cold
night
air
grip
the
back
of
her
throat
Sie
kann
fühlen,
wie
die
kalte
Nachtluft
ihren
Hals
packt.
She
looked
great
when
she
showed
up
but
she
left
looking
like
a
ghost
Sie
sah
großartig
aus,
als
sie
auftauchte,
aber
sie
ging
weg
und
sah
aus
wie
ein
Geist.
She
has
the
gall
to
stand
on
the
back
of
her
chair
and
boast
Sie
hat
die
Dreistigkeit,
auf
der
Lehne
ihres
Stuhls
zu
stehen
und
zu
prahlen.
She
fell
off
the
diving
board
Sie
ist
vom
Sprungbrett
gefallen.
Now
she's
headed
coast
to
coast
Jetzt
ist
sie
unterwegs
von
Küste
zu
Küste.
You're
painting
portraits
of
warhogs
with
Andy
Warhol
Du
malst
Porträts
von
Warzenschweinen
mit
Andy
Warhol.
There's
a
bush
on
fire,
he's
got
his
pants
caught
oh
he's
a
liar
Da
brennt
ein
Busch,
seine
Hose
hat
Feuer
gefangen,
oh,
er
ist
ein
Lügner.
In
the
title
bout
for
the
world
heavyweight
championship
Im
Titelkampf
um
die
Schwergewichts-Weltmeisterschaft.
The
president
has
fallen
asleep
at
ringside
Der
Präsident
ist
am
Ring
eingeschlafen.
Ans
the
tooth
of
the
defendant
was
last
seen
with
the
tigers
on
a
rocket
ship
Und
der
Zahn
des
Angeklagten
wurde
zuletzt
mit
den
Tigern
auf
einem
Raketenschiff
gesehen.
Between
the
pale
blue
sky,
and
where
all
good
things
go
to
die
Zwischen
dem
blassblauen
Himmel
und
dem
Ort,
an
dem
alle
guten
Dinge
sterben.
A
victim
of
the
pisspoor
planning
Ein
Opfer
der
miserablen
Planung.
The
headline
for
the
central
park
stoning
Die
Schlagzeile
für
die
Steinigung
im
Central
Park.
If
you
put
your
ear
to
the
ground
Wenn
du
dein
Ohr
auf
den
Boden
legst,
Listen
closely
you
can
hear
the
devil
moaning
kannst
du
den
Teufel
stöhnen
hören,
wenn
du
genau
hinhörst.
Oh
maybe
I'll
start
a
show
on
broadway
Oh,
vielleicht
fange
ich
eine
Show
am
Broadway
an.
Calling
out
ms.
useless
Kellyanne
Conway
Und
rufe
die
nutzlose
Frau
Kellyanne
Conway
auf.
Or
maybe
i'll
just
talk
about
Kanye
Oder
vielleicht
rede
ich
einfach
über
Kanye.
Fresh
corpses
are
packed
in
the
back
of
the
limousine
Frische
Leichen
sind
hinten
in
der
Limousine
verpackt.
It's
a
shame
that
their
faces
never
met
the
guillotine
Es
ist
eine
Schande,
dass
ihre
Gesichter
nie
die
Guillotine
getroffen
haben.
A
confession
for
this
crime
doused
in
kerosene
Ein
Geständnis
für
dieses
Verbrechen,
übergossen
mit
Kerosin.
He
spends
his
hard
earned
time
wrapped
around
her
feet
Er
verbringt
seine
hart
verdiente
Zeit
um
ihre
Füße
gewickelt.
I'll
have
little
anthills
in
my
body
Ich
werde
kleine
Ameisenhaufen
in
meinem
Körper
haben.
Oh
just
you
wait
& see
Oh,
warte
nur
ab.
Maybe
then
the
director
will
call
cut
on
this
ugly
scene
Vielleicht
ruft
der
Regisseur
dann
"Schnitt"
bei
dieser
hässlichen
Szene.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hunter Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.