The Blunt Force Trauma - teething all the time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Blunt Force Trauma - teething all the time




teething all the time
зубы режутся постоянно
She gives me mercy secondhand
Твоя милость ко мне из вторых рук,
If I promise to keep my head in the sand
Если я пообещаю не высовываться.
Otherwise I'll be swimming in the sewers
Иначе буду плавать в сточных водах.
Fear me know me I am Mecha Godzilla
Бойся меня, знай меня, я Мехагодзилла.
Everyday she spoon feeds me vanilla
Каждый день ты кормишь меня ванилью с ложечки.
You wouldn't get it even if you really knew her
Ты бы не поняла, даже если бы знала её по-настоящему.
Maybe Daniel was right
Может, Дэниел был прав,
That he'll live forever
Что он будет жить вечно.
But I can't stop thinking
Но я не могу перестать думать
'Bout the buried treasure
О зарытых сокровищах.
Can I use your telephone
Можно позвонить с твоего телефона?
I'm bleeding all the time
Я истекаю кровью постоянно,
Been bleeding my whole life
Истекаю кровью всю свою жизнь.
I'm teething all the time
Мои зубы режутся постоянно,
Been teething my whole life
Режутся всю мою жизнь.
Living in Hollywood
Жизнь в Голливуде
Don't seem so good
Кажется не такой уж и хорошей.
Is it really worth a million dollars
Неужели это стоит миллиона долларов
To spend your whole life
Провести всю свою жизнь,
Being misunderstood
Будучи непонятым?
I just want to pay my bills
Я просто хочу оплачивать свои счета.
No I can't afford all your cheap thrills
Нет, я не могу позволить себе все твои дешёвые развлечения
Or that expensive house up on the hill
Или тот дорогой дом на холме.
Rollerskating in the rain
Кататься на роликах под дождем
It's better than living on an aeroplane
Лучше, чем жить в самолете.
Would Korena say the same
Сказала бы Кортни то же самое?
I'm bleeding all the time
Я истекаю кровью постоянно,
Been bleeding my whole life
Истекаю кровью всю свою жизнь.
I'm teething all the time
Мои зубы режутся постоянно,
Been teething my whole life
Режутся всю мою жизнь.
Never know if i'm allergic to the bee stings
Никогда не знаешь, есть ли у меня аллергия на пчелиные укусы.
They'll regret it if we ever step into the ring
Они пожалеют, если мы когда-нибудь выйдем на ринг.
Why bother turning it into a whole thing
Зачем раздувать из этого целую историю,
When I could just keep it to myself
Когда я могу просто держать это в себе?
Mongrel bankers teach
Банкиры-полукровки учат
Perfection of the science fair
Совершенству на научной ярмарке.
Ponzi schemes
Финансовые пирамиды…
You'll never find out what all that means
Ты никогда не узнаешь, что всё это значит.
If you do they'll sell you that it's just a bad bad dream
А если узнаешь, они скажут, что это был просто плохой, плохой сон,
And then you'll decorate the shelf
И ты станешь украшением полки.





Writer(s): Hunter Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.