Paroles et traduction The Bob Seger System - Tales of Lucy Blue
Senor,
senor,
do
you
know
where
we're
headin'?
Сеньор,
сеньор,
вы
знаете,
куда
мы
направляемся?
Lincoln
County
Road
or
Armageddon?
Линкольн-Каунти-роуд
или
Армагеддон?
Seems
like
I
been
down
this
way
before
Кажется,
я
уже
проходил
этот
путь
раньше.
Is
there
any
truth
in
that,
senor?
Есть
ли
в
этом
хоть
капля
правды,
сеньор?
Senor,
senor,
do
you
know
where
she
is
hidin'?
Сеньор,
сеньор,
вы
знаете,
где
она
прячется?
How
long
are
we
gonna
be
ridin'?
Как
долго
мы
будем
ехать?
How
long
must
I
keep
my
eyes
glued
to
the
door?
Как
долго
я
должен
смотреть
на
дверь?
Will
there
be
any
comfort
there,
senor?
Будет
ли
там
хоть
какое-то
утешение,
сеньор?
There's
a
wicked
wind
still
blowin'
on
that
upper
deck
На
верхней
палубе
все
еще
дует
злой
ветер.
There's
an
iron
cross
still
hanging
down
from
around
her
neck
С
ее
шеи
все
еще
свисает
Железный
крест.
There's
a
marchin'
band
still
playin'
in
that
vacant
lot
На
пустыре
все
еще
играет
марширующий
оркестр.
Where
she
held
me
in
her
arms
one
time
and
said,
"Forget
me
not"
Когда
она
однажды
заключила
меня
в
свои
объятия
и
сказала:
"Не
забывай
меня".
Senor,
senor,
I
can
see
that
painted
wagon
Сеньор,
сеньор,
я
вижу
эту
раскрашенную
повозку.
I
can
smell
the
tail
of
the
dragon
Я
чувствую
запах
хвоста
дракона.
Can't
stand
the
suspense
anymore
Не
могу
больше
выносить
это
ожидание.
Can
you
tell
me
who
to
contact
here,
senor?
Не
подскажете,
с
кем
связаться,
сеньор?
Well,
the
last
thing
I
remember
before
I
stripped
and
kneeled
Ну,
последнее,
что
я
помню,
прежде
чем
разделась
и
опустилась
на
колени.
Was
that
train
load
of
fools
bogged
down
in
a
magnetic
field
Неужели
этот
поезд,
полный
дураков,
увяз
в
магнитном
поле?
A
gypsy
with
a
broken
flag
and
a
flashing
ring
Цыганка
со
сломанным
флагом
и
сверкающим
кольцом.
Said,"Son,
this
ain't
a
dream
no
more,
it's
the
real
thing"
Сказал:
"Сынок,
это
больше
не
сон,
это
реальность".
Senor,
senor,
you
know
their
hearts
is
as
hard
as
leather
Сеньор,
сеньор,
вы
знаете,
что
их
сердца
тверды,
как
кожа.
Well,
give
me
a
minute,
let
me
get
it
together
Что
ж,
дай
мне
минуту,
дай
мне
собраться.
I
just
gotta
pick
myself
up
off
the
floor
Мне
просто
нужно
подняться
с
пола.
I'm
ready
when
you
are,
senor
Я
буду
готов,
как
и
вы,
сеньор.
Senor,
senor,
let's
disconnect
these
cables
Сеньор,
сеньор,
давайте
отсоединим
эти
провода.
Overturn
these
tables
Переверните
эти
столы
This
place
don't
make
sense
to
me
no
more
Это
место
больше
не
имеет
для
меня
смысла.
Can
you
tell
me
what
we're
waiting
for,
senor?
Скажите,
чего
мы
ждем,
сеньор?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Seger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.