---
"Hello
Mary.
Called
to,
um,
wish
you
good
evening
and,
uh,
wish
you
good
rest.
And
tell
you
how
much
I,
uh,
enjoyed
your
company,
uh,
last
evening.
It,
uh,
really
felt
good
to
lay
down
next
to
you.
I
didn't
realize
how
much
I
missed
that
feeling."
---
---
"Привет,
Мэри.
Позвонил,
чтобы,
эм,
пожелать
вам
доброго
вечера
и,
эм,
пожелать
вам
хорошего
отдыха.
И
сказать
тебе,
как
сильно
я,
э-э,
наслаждался
твоей
компанией,
э-э,
прошлым
вечером.
Было,
э-э,
действительно
приятно
лечь
рядом
с
тобой.
Я
и
не
подозревал,
как
сильно
мне
не
хватало
этого
чувства".
---
---
"Bob,
you
mess
up
the
telephones
up
there?
Give
me
a
call
when
you
get
a
chance."
---
---
"Боб,
ты
там
наверху
перепутал
телефоны?
Позвони
мне,
когда
у
тебя
будет
возможность".
---
---
"Good
morning,
Mary.
I
thought
I'd
call
you
before
I
left
to
catch
the
bus..."
---
---
"Доброе
утро,
Мэри.
Я
подумал,
что
позвоню
тебе
перед
тем,
как
уеду,
чтобы
успеть
на
автобус..."
---
---
"Hey,
Robert,
you
get
your
dog
house
built?"
---
---
"Эй,
Роберт,
ты
построил
свой
собачий
домик?"
---
---
"Mary,
I
would
whip
Bob
good,
'cuz
he
ain't
no
Alexander
Graham
Bell
on
his
telephone."
---
---
"Мэри,
я
бы
хорошенько
выпорол
Боба,
потому
что
он
не
Александр
Грэм
Белл
по
телефону".
---