The Books - We Bought The Flood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Books - We Bought The Flood




We Bought The Flood
Мы купили потоп
I was born with a teacup on my head,
Я родился с чашкой на голове,
Copper tin and lead, ash and dust.
Медь, олово и свинец, пепел и прах.
Sky color: Indiana Red,
Цвет неба: цвет красной глины Индианы,
Like Kansas, Oklahoma, plus a thousand years of rust.
Как Канзас, Оклахома, плюс тысяча лет ржавчины.
Examine it carefully before it's set ablaze,
Рассмотри это внимательно, прежде чем оно сгорит дотла,
Take it all in before it's gone, gone, gone.
Впитай это всё, пока оно не исчезло, исчезло, исчезло.
Let's notice everything, I mean every grain of salt.
Давай замечать всё, я имею в виду каждую крупинку соли.
Let's be thorough to a fault and next time
Давай подойдем к этому со всей тщательностью, а в следующий раз
We'll build it twice as strong.
Мы построим это вдвое прочнее.
And all of this will disappear as quickly as it came,
И всё это исчезнет так же быстро, как и появилось,
The fire and the rain oxidize and rearrange
Огонь и дождь окисляют и изменяют,
Focus on the pain,
Сосредоточься на боли,
Focus on the way to get out.
Сосредоточься на том, как выбраться.
Virginia, 1902.
Вирджиния, 1902.
There was nothing we could do, cracked bell fell off a train,
Мы ничего не могли поделать, треснувший колокол упал с поезда,
Slow walking down Cedar Avenue,
Медленно идя по Сидар-авеню,
I came to find you, I came to feel urbane.
Я пришёл найти тебя, я пришёл почувствовать себя городским жителем.
No more speed, no more direction,
Хватит скорости, хватит направления,
No more push and pull, and no more lessons,
Хватит толчков и притяжений, и хватит уроков,
Save it for the afterlife, don't want to hear your confessions,
Прибереги это для загробной жизни, не хочу слышать твоих признаний,
It's the hammer walking, then it's the hammer down.
Это молот идет, а затем молот опускается.
And all of this will disappear as quickly as it came,
И всё это исчезнет так же быстро, как и появилось,
The fire and the rain oxidize and rearrange
Огонь и дождь окисляют и изменяют,
Focus on the pain,
Сосредоточься на боли,
Focus on the way to get out.
Сосредоточься на том, как выбраться.





Writer(s): Paul Jong, Nicholas Zammuto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.