Paroles et traduction The BossHoss - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
on
my
wheels,
hittin'
the
pedal
and
I'm
heading
for
Снова
за
рулем,
жму
на
педаль,
и
я
мчусь
к
The
next
level
and
I'm
shifting
gear,
pump
it
through
Новому
уровню,
переключаю
передачу,
прокачиваю
ее
через
The
steelheart,
it's
all
right
- for
a
little
ride!
Стальное
сердце,
все
в
порядке
- для
небольшой
поездки,
детка!
Chrome
girls
on
my
mud-flaps,
I
got
my
blue
slacks
Хромированные
красотки
на
моих
брызговиках,
на
мне
голубые
штаны
And
my
guitar
in
the
back,
well
I'm
the
road-chief
И
моя
гитара
сзади,
ну,
я
король
дороги
And
I
believe
that
I'm,
I'm
on
a
power
ride!
И
я
верю,
что
я,
я
на
мощной
поездке,
детка!
I'm
a
starlight
junkie
and
I
follow
the
beam
Я
звездный
наркоман,
и
я
следую
за
лучом
I'm
a
proud
dude
and
I
feel
like
a
king
Я
гордый
парень,
и
я
чувствую
себя
королем
I've
got
my
mind
made
up,
wanna
ride
my
truck
Я
принял
решение,
хочу
прокатиться
на
своем
грузовике
Got
a
run
of
luck
and
there
ain't
no
stop,
'cause
У
меня
полоса
везения,
и
нет
никакой
остановки,
потому
что
Hey!
I'm
doin'
it
my
way
Эй!
Я
делаю
это
по-своему
I'm
on
a
long
way
on
the
lonesome
highway.
Я
в
долгом
пути
по
одинокому
шоссе.
Yeah!
I'm
doin'
it
my
way
Да!
Я
делаю
это
по-своему
It's
my
way
and
I'm
doin'
it
every
day,
Это
мой
путь,
и
я
делаю
это
каждый
день,
I
know
it's
a
long
way
- but
I
must
say,
I
don't
care!
Я
знаю,
что
это
долгий
путь,
но
должен
сказать,
мне
все
равно,
детка!
Hey!
My
life
is
a
highway,
night
or
day
Эй!
Моя
жизнь
- это
шоссе,
ночью
или
днем
I'm
doin'
it
my
way!
Я
делаю
это
по-своему!
Hey,
that's
what
I
want
y'all!
Wanna
reach
a
new
highlight
Эй,
вот
чего
я
хочу,
народ!
Хочу
достичь
новой
вершины
I'll
never
look
back!
Let
me
tell
you
my
way
is
clear,
Я
никогда
не
оглянусь
назад!
Позвольте
мне
сказать
вам,
мой
путь
чист,
I
got
a
new
life
starting
right
here.
У
меня
начинается
новая
жизнь
прямо
здесь.
To
the
max
on
the
long
track,
I'm
going
hog-wild
На
максимум
на
длинной
трассе,
я
иду
напролом
Like
a
rip-tide.
I'm
on
a
revolution
- that's
my
solution,
Как
отбойное
течение.
Я
на
революции
- это
мое
решение,
Pitch
black
night,
yeah
I
follow
the
lights.
Темная
ночь,
да,
я
следую
за
огнями.
I'm
a
diamond
fellow
and
I
follow
my
dream,
Я
бриллиантовый
парень,
и
я
следую
своей
мечте,
A
real
gone
daddy
and
I'm
doin'
my
thing!
Настоящий
ушедший
папаша,
и
я
делаю
свое
дело!
I've
got
my
mind
made
up,
it's
me
and
my
truck,
Я
принял
решение,
это
я
и
мой
грузовик,
Got
a
run
of
luck
and
there
ain't
no
stop,
'cause...
У
меня
полоса
везения,
и
нет
никакой
остановки,
потому
что...
Hey!
I'm
doin'
it
my
way
Эй!
Я
делаю
это
по-своему
I'm
on
a
long
way
on
the
lonesome
highway.
Я
в
долгом
пути
по
одинокому
шоссе.
Yeah!
I'm
doin'
it
my
way
Да!
Я
делаю
это
по-своему
It's
my
way
and
I'm
doin'
it
every
day,
Это
мой
путь,
и
я
делаю
это
каждый
день,
I
know
it's
a
long
way
- but
I
must
say,
I
don't
care!
Я
знаю,
что
это
долгий
путь,
но
должен
сказать,
мне
все
равно,
детка!
Hey!
My
life
is
a
highway,
night
or
day
Эй!
Моя
жизнь
- это
шоссе,
ночью
или
днем
I'm
doin'
it
my
way!
Я
делаю
это
по-своему!
My
truck
o'luck,
here
I
go
go
Мой
грузовик
удачи,
вот
я
еду
Yeah
down
the
road,
turn
on
my
turbo.
Да,
по
дороге,
включаю
турбо.
My
truck
o'luck's
a
crowd
pleaser,
Мой
грузовик
удачи
нравится
публике,
Hey
folks,
I'm
the
highway
Caesar!
Эй,
народ,
я
- император
шоссе!
My
truck
o'luck,
here
I
come,
Мой
грузовик
удачи,
вот
и
я,
That's
sure
where
I
belong!
Это
точно
то,
где
мне
место!
I've
got
the
highway
fever,
У
меня
шоссейная
лихорадка,
Yeah
baby,
I'm
a
true
believer
Да,
детка,
я
настоящий
верующий
I'm
a
diamond
daddy
and
it's
time
to
shine,
Я
бриллиантовый
папаша,
и
пришло
время
сиять,
My
damn
good
truck
makes
the
world
all
mine!
Мой
чертовски
хороший
грузовик
делает
весь
мир
моим!
I've
got
my
mind
made
up,
yeah
I
wanna
rock,
Я
принял
решение,
да,
я
хочу
зажигать,
Got
a
run
of
luck
and
there
ain't
no
stop...
У
меня
полоса
везения,
и
нет
никакой
остановки...
Hey!
I'm
doin'
it
my
way
Эй!
Я
делаю
это
по-своему
I'm
on
a
long
way
on
the
lonesome
highway.
Я
в
долгом
пути
по
одинокому
шоссе.
Yeah!
I'm
doin'
it
my
way
Да!
Я
делаю
это
по-своему
It's
my
way
and
I'm
doin'
it
every
day,
Это
мой
путь,
и
я
делаю
это
каждый
день,
I
know
it's
a
long
way
- but
I
must
say,
I
don't
care!
Я
знаю,
что
это
долгий
путь,
но
должен
сказать,
мне
все
равно,
детка!
Hey!
My
life
is
a
highway,
night
or
day
Эй!
Моя
жизнь
- это
шоссе,
ночью
или
днем
I'm
doin'
it
my
way!
Я
делаю
это
по-своему!
My
way...
Oh
yeah
По-своему...
О
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sascha Vollmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.