The Boswell Sisters feat. Dorsey Brothers Orchestra - Was that the human thing to do? - traduction des paroles en allemand

Was that the human thing to do? - The Boswell Sisters , The Dorsey Brothers Orchestra traduction en allemand




Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Never thought that anyone in their right mind
Hätte nie gedacht, dass jemand bei klarem Verstand
Could ever treat another human so unkind
einen anderen Menschen so gemein behandeln könnte.
Didn't you sneak away and leave a note behind?
Bist du nicht heimlich weg und hast eine Nachricht hinterlassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Always thought that yours was such a heart of gold
Dachte immer, dein Herz wäre aus Gold,
But after I was sold on all the tales you told
aber nachdem ich auf all deine Geschichten hereingefallen war,
Didn't you let your kisses turn from hot to cold?
wurden deine Küsse nicht von heiß zu kalt?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Now I'm not tryin' to patch things up
Ich versuche jetzt nicht, die Dinge zu kitten,
What's been done must be
was geschehen ist, muss so sein.
Lord, I wouldn't even treat a pup
Herr, ich würde nicht einmal einen Welpen so behandeln,
The way you treated me
wie du mich behandelt hast.
How could anybody be so darned unfair?
Wie konnte jemand nur so verdammt unfair sein?
You let me hang around until I learned to care
Du hast mich zappeln lassen, bis ich Gefühle entwickelte.
Didn't you even laugh and leave me cryin' there?
Hast du nicht sogar gelacht und mich dort weinend zurückgelassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
To err is human I heard you say
Irren ist menschlich, hörte ich dich sagen,
Forgiveness is divine
Vergebung ist göttlich,
But all the sweet things that you may say
aber all die süßen Dinge, die du sagen magst,
Can't mend this heart of mine
können dieses mein Herz nicht heilen.
Never thought that anyone in their right mind
Hätte nie gedacht, dass jemand bei klarem Verstand
Could ever treat another human so unkind
einen anderen Menschen so gemein behandeln könnte.
Didn't you sneak away and leave a note behind?
Bist du nicht heimlich weg und hast eine Nachricht hinterlassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Always thought that yours was such a heart of gold
Dachte immer, dein Herz wäre aus Gold,
But after I was sold on all the tales you told
aber nachdem ich auf all deine Geschichten hereingefallen war,
Didn't you let your kisses turn from hot to cold?
wurden deine Küsse nicht von heiß zu kalt?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Now I just want to be understood
Ich möchte jetzt nur verstanden werden,
Wah-nada, dada-dada, da-doo-doo
Wah-nada, dada-dada, da-doo-doo.
Won't you tell me how could anybody, be so darned unfair?
Sag mir, wie konnte jemand nur so verdammt unfair sein?
You let me hang around until I learned to care
Du hast mich zappeln lassen, bis ich Gefühle entwickelte.
Didn't you even laugh and leave me cryin' there?
Hast du nicht sogar gelacht und mich dort weinend zurückgelassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?





Writer(s): Sammy Fain, Joe Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.