Paroles et traduction The Boswell Sisters - Coffee In The Morning And Kisses In The Night
Coffee In The Morning And Kisses In The Night
Кофе по утрам и поцелуи по ночам
I've
got
a
mission,
it's
just
a
simple
thing
У
меня
есть
миссия,
совсем
простая,
I've
one
ambition,
to
have
the
right
to
bring
you
Одно
стремление
– получить
право
приносить
тебе
Your
coffee
in
the
morning
Кофе
по
утрам
And
kisses
in
the
night
И
поцелуи
по
ночам.
It's
my
desire
to
do
as
I
am
told
Мое
желание
– делать,
как
ты
скажешь,
To
have
what
you
require
and
never
have
it
cold,
dear
Дать
тебе
все,
что
нужно,
и
чтобы
оно
не
остыло,
милый,
Your
coffee
in
the
morning
Твой
кофе
по
утрам
And
kisses
in
the
night
И
поцелуи
по
ночам.
The
wedding
bells
sound
out
dirgy
Свадебные
колокола
звучат
уныло,
The
wedding
ties
may
spoil
the
fun
Свадебные
узы
могут
испортить
всю
радость,
Without
the
helping
hand
of
clergy
Без
помощи
священника
Oh
I'm
afraid,
I'm
afraid
it
can't
be
done
Боюсь,
боюсь,
ничего
не
получится.
It
isn't
formal,
but
with
a
wedding
ring
Пусть
это
не
официально,
но
с
обручальным
кольцом
It's
natural
and
normal
to
give
you
everything,
dear
Это
естественно
и
нормально
– дарить
тебе
все,
дорогой,
From
coffee
in
the
morning
От
кофе
по
утрам
To
kisses
in
the
night
До
поцелуев
по
ночам.
I've
got
a
mission,
it's
just
a
simple
thing
У
меня
есть
миссия,
совсем
простая,
I've
one
ambition,
to
have
the
right
to
bring
you
Одно
стремление
– получить
право
приносить
тебе
Coffee
in
the
morning
Кофе
по
утрам
And
kisses
in
the
night
И
поцелуи
по
ночам.
It's
my
desire
to
do
as
I
am
told
Мое
желание
– делать,
как
ты
скажешь,
To
have
what
you
require,
and
never
have
it
cold,
dear
Дать
тебе
все,
что
нужно,
и
чтобы
оно
не
остыло,
милый,
Coffee
in
the
morning
Кофе
по
утрам
Kisses
at
the
night
Поцелуи
по
ночам.
The
wedding
bells
sound
out
dirgy
Свадебные
колокола
звучат
уныло,
The
wedding
ties
may
spoil
the
fun
Свадебные
узы
могут
испортить
всю
радость,
Without
the
helping
hand
of
clergy
Без
помощи
священника
Oh
I'm
afraid,
I'm
afraid
it
can't
be
done
Боюсь,
боюсь,
ничего
не
получится.
It
isn't
formal,
but
with
a
wedding
ring
Пусть
это
не
официально,
но
с
обручальным
кольцом
It's
natural
and
normal
to
give
you
everything,
dear
Это
естественно
и
нормально
– дарить
тебе
все,
дорогой,
From
coffee
in
the
morning
От
кофе
по
утрам
To
kisses
in
the
night
До
поцелуев
по
ночам.
Oh
darling,
I
really
want
you
О,
милый,
я
так
хочу,
To
take
me
in
your
arms
and
hold
me
tight
Чтобы
ты
обнял
меня
крепко,
Now
honey
I'm
warning
you'll
get
coffee
in
the
morning
И,
дорогой,
предупреждаю,
ты
будешь
получать
кофе
по
утрам
To
kisses
in
the
night
И
поцелуи
по
ночам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Dubin, Harry Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.