Paroles et traduction The Boswell Sisters - Minnie The Moochers Wedding Day
Whenever
folks
in
Chinatown
start
acting
gay
Всякий
раз,
когда
люди
в
Чайнатауне
начинают
вести
себя
как
геи
There's
something
in
the
air
that
makes
them
feel
that
way.
В
воздухе
витает
что-то
такое,
что
заставляет
их
чувствовать
себя
именно
так.
Yeah,
man,
I
heard
somebody
say
Да,
чувак,
я
слышал,
как
кто-то
сказал
It's
Minnie
the
Moocher's
wedding
day!
Сегодня
день
свадьбы
Минни-бездельницы!
Old
Smoky
Joe's
so
happy
he
can
hardly
wait,
Старина
Смоки
Джо
так
счастлив,
что
едва
может
дождаться,
He's
spent
a
million
dollars
for
his
wedding
date,
Он
потратил
миллион
долларов
на
дату
своей
свадьбы,
Yeah,
man,
they're
gonna
celebrate,
Да,
чувак,
они
собираются
отпраздновать,
It's
Minnie
the
Moocher's
wedding
day.
Сегодня
день
свадьбы
Минни-Бездельницы.
You
better
come
on
down,
Тебе
лучше
спуститься,
Way
down
in
Chinatown,
Далеко
внизу,
в
Чайнатауне,
Oh,
let
me
take
you
down
О,
позволь
мне
опустить
тебя
вниз
To
see
them
kick
the
gong
around.
Чтобы
увидеть,
как
они
бьют
в
гонг
повсюду.
A
million
cokies
shouting,
"Hay-de-hay-de-hay!"
Миллион
наркоманов,
кричащих:
"Хей-де-хей-де-хей!"
The
king
of
Sweden's
gonna
give
the
bride
away,
Король
Швеции
собирается
отдать
невесту,
Yeah,
man,
I
heard
somebody
say,
Да,
чувак,
я
слышал,
как
кто-то
сказал,
It's
Minnie
the
Moocher's
wedding
day!
Сегодня
день
свадьбы
Минни-бездельницы!
The
king
and
queen
of
every
nation
Король
и
королева
каждой
нации
Were
glad
to
get
an
invitation;
Были
рады
получить
приглашение;
The
prince
of
Wales
said
he
would
get
away
Принц
Уэльский
сказал,
что
он
уйдет
For
Minnie
the
Moocher's
wedding
day!
В
день
свадьбы
Минни-Бездельницы!
They
said
a
hundred
thousand
hoppies
Они
сказали,
что
сто
тысяч
хоппи
Went
over
to
China
picking
poppies,
Ездил
в
Китай
собирать
маки,
They're
gonna
put
them
all
in
one
bouquet
Они
собираются
собрать
их
все
в
один
букет
For
Minnie
the
Moocher's
wedding
day!
В
день
свадьбы
Минни-Бездельницы!
Hi-de-hi-de-hi,
Привет-де-привет-де-привет,
Ho-de-ho-de-ho-de-ho!
Хо-де-хо-де-хо-де-хо!
Hay-de-hay-de-hay,
Сено-де-сено-де-сено,
It's
Minnie
the
Moocher's
wedding
day!
Сегодня
день
свадьбы
Минни-бездельницы!
Yeah,
man!
Why,
what's
that
them
boys
say?
Да,
чувак!
А
что
это
там
говорят
те
парни?
It's
Minnie
the
Moocher's
wedding
day!
Сегодня
день
свадьбы
Минни-бездельницы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.