The Boswell Sisters - Minnie The Moochers Wedding Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Boswell Sisters - Minnie The Moochers Wedding Day




Whenever folks in Chinatown start acting gay
Всякий раз, когда люди в Чайнатауне начинают вести себя как геи
There's something in the air that makes them feel that way.
В воздухе витает что-то такое, что заставляет их чувствовать себя именно так.
Yeah, man, I heard somebody say
Да, чувак, я слышал, как кто-то сказал
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Сегодня день свадьбы Минни-бездельницы!
Old Smoky Joe's so happy he can hardly wait,
Старина Смоки Джо так счастлив, что едва может дождаться,
He's spent a million dollars for his wedding date,
Он потратил миллион долларов на дату своей свадьбы,
Yeah, man, they're gonna celebrate,
Да, чувак, они собираются отпраздновать,
It's Minnie the Moocher's wedding day.
Сегодня день свадьбы Минни-Бездельницы.
You better come on down,
Тебе лучше спуститься,
Way down in Chinatown,
Далеко внизу, в Чайнатауне,
Oh, let me take you down
О, позволь мне опустить тебя вниз
To see them kick the gong around.
Чтобы увидеть, как они бьют в гонг повсюду.
A million cokies shouting, "Hay-de-hay-de-hay!"
Миллион наркоманов, кричащих: "Хей-де-хей-де-хей!"
The king of Sweden's gonna give the bride away,
Король Швеции собирается отдать невесту,
Yeah, man, I heard somebody say,
Да, чувак, я слышал, как кто-то сказал,
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Сегодня день свадьбы Минни-бездельницы!
The king and queen of every nation
Король и королева каждой нации
Were glad to get an invitation;
Были рады получить приглашение;
The prince of Wales said he would get away
Принц Уэльский сказал, что он уйдет
For Minnie the Moocher's wedding day!
В день свадьбы Минни-Бездельницы!
They said a hundred thousand hoppies
Они сказали, что сто тысяч хоппи
Went over to China picking poppies,
Ездил в Китай собирать маки,
They're gonna put them all in one bouquet
Они собираются собрать их все в один букет
For Minnie the Moocher's wedding day!
В день свадьбы Минни-Бездельницы!
Hi-de-hi-de-hi,
Привет-де-привет-де-привет,
Ho-de-ho-de-ho-de-ho!
Хо-де-хо-де-хо-де-хо!
Hay-de-hay-de-hay,
Сено-де-сено-де-сено,
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Сегодня день свадьбы Минни-бездельницы!
Yeah, man! Why, what's that them boys say?
Да, чувак! А что это там говорят те парни?
It's Minnie the Moocher's wedding day!
Сегодня день свадьбы Минни-бездельницы!





Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.