Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was That the Human Thing to Do?
War das menschlich?
Never
thought
that
anyone
in
their
right
mind
Hätte
nie
gedacht,
dass
jemand
bei
klarem
Verstand
Would
ever
treat
another
human
so
unkind
Einen
anderen
Menschen
so
gemein
behandeln
würde
Didn't
you
sneak
away
and
leave
a
note
behind?
Bist
du
nicht
heimlich
weg
und
hast
eine
Nachricht
hinterlassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Always
thought
that
yours
was
such
a
heart
of
gold
Dachte
immer,
du
hättest
so
ein
goldenes
Herz
But
after
I
was
sold
on
all
the
tales
you
told
Aber
nachdem
ich
auf
all
deine
Geschichten
hereingefallen
war,
Didn't
you
let
your
kisses
turn
from
hot
to
cold?
Ließest
du
deine
Küsse
nicht
von
heiß
zu
kalt
werden?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Now
I'm
not
trying
to
patch
things
up
Ich
versuche
jetzt
nicht,
die
Dinge
zu
kitten
What's
been
done
must
be
Was
getan
wurde,
muss
sein
Lord,
I
wouldn't
even
treat
a
pup
Herr,
ich
würde
nicht
einmal
einen
Welpen
so
behandeln
The
way
you
treated
me
Wie
du
mich
behandelt
hast
How
could
anybody
be
so
darned
unfair?
Wie
konnte
jemand
nur
so
verdammt
unfair
sein?
You
let
me
hang
around
till
I
learned
to
care
Du
ließest
mich
in
der
Nähe
bleiben,
bis
ich
anfing,
dich
zu
lieben,
Didn't
you
even
laugh
and
leave
me
cryin'
there?
Hast
du
nicht
sogar
gelacht
und
mich
dort
weinend
zurückgelassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
To
err
is
human,
I
heard
you
say
Irren
ist
menschlich,
hörte
ich
dich
sagen
Forgiveness
is
divine
Vergebung
ist
göttlich
But
all
the
sweet
things
that
you
may
say
Aber
all
die
süßen
Dinge,
die
du
vielleicht
sagst
Can't
mend
this
heart
of
mine
Können
dieses
mein
Herz
nicht
heilen
Never
thought
that
anyone
in
their
right
mind
Hätte
nie
gedacht,
dass
jemand
bei
klarem
Verstand
Could
ever
treat
another
human
so
unkind
Einen
anderen
Menschen
so
gemein
behandeln
könnte
Didn't
you
sneak
away
and
leave
a
note
behind?
Bist
du
nicht
heimlich
weg
und
hast
eine
Nachricht
hinterlassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Always
thought
that
yours
was
such
a
heart
of
gold
Dachte
immer,
du
hättest
so
ein
goldenes
Herz
But
after
I
was
sold
on
all
the
tales
you
told
Aber
nachdem
ich
auf
all
deine
Geschichten
hereingefallen
war
Didn't
you
let
your
kisses
turn
from
hot
to
cold?
Ließest
du
deine
Küsse
nicht
von
heiß
zu
kalt
werden?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Now
I
just
want
to
be
understood
Ich
möchte
jetzt
nur
verstanden
werden
Won't
you
tell
me
how
could
anybody
be
so
darn
unfair
Willst
du
mir
nicht
sagen,
wie
jemand
so
verdammt
unfair
sein
kann?
You
let
me
hang
around
till
I
learned
to
care
Du
hast
mich
zappeln
lassen,
bis
ich
dich
wirklich
liebte
Didn't
you
even
laugh
and
leave
me
cryin'
there?
Hast
du
nicht
sogar
gelacht
und
mich
weinend
zurückgelassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Fain, Joe Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.