The Boswell Sisters - Was That the Human Thing to Do? - traduction des paroles en allemand




Was That the Human Thing to Do?
War das menschlich?
Never thought that anyone in their right mind
Hätte nie gedacht, dass jemand bei klarem Verstand
Would ever treat another human so unkind
Einen anderen Menschen so gemein behandeln würde
Didn't you sneak away and leave a note behind?
Bist du nicht heimlich weg und hast eine Nachricht hinterlassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Always thought that yours was such a heart of gold
Dachte immer, du hättest so ein goldenes Herz
But after I was sold on all the tales you told
Aber nachdem ich auf all deine Geschichten hereingefallen war,
Didn't you let your kisses turn from hot to cold?
Ließest du deine Küsse nicht von heiß zu kalt werden?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Now I'm not trying to patch things up
Ich versuche jetzt nicht, die Dinge zu kitten
What's been done must be
Was getan wurde, muss sein
Lord, I wouldn't even treat a pup
Herr, ich würde nicht einmal einen Welpen so behandeln
The way you treated me
Wie du mich behandelt hast
How could anybody be so darned unfair?
Wie konnte jemand nur so verdammt unfair sein?
You let me hang around till I learned to care
Du ließest mich in der Nähe bleiben, bis ich anfing, dich zu lieben,
Didn't you even laugh and leave me cryin' there?
Hast du nicht sogar gelacht und mich dort weinend zurückgelassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
To err is human, I heard you say
Irren ist menschlich, hörte ich dich sagen
Forgiveness is divine
Vergebung ist göttlich
But all the sweet things that you may say
Aber all die süßen Dinge, die du vielleicht sagst
Can't mend this heart of mine
Können dieses mein Herz nicht heilen
Never thought that anyone in their right mind
Hätte nie gedacht, dass jemand bei klarem Verstand
Could ever treat another human so unkind
Einen anderen Menschen so gemein behandeln könnte
Didn't you sneak away and leave a note behind?
Bist du nicht heimlich weg und hast eine Nachricht hinterlassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Always thought that yours was such a heart of gold
Dachte immer, du hättest so ein goldenes Herz
But after I was sold on all the tales you told
Aber nachdem ich auf all deine Geschichten hereingefallen war
Didn't you let your kisses turn from hot to cold?
Ließest du deine Küsse nicht von heiß zu kalt werden?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Now I just want to be understood
Ich möchte jetzt nur verstanden werden
Won't you tell me how could anybody be so darn unfair
Willst du mir nicht sagen, wie jemand so verdammt unfair sein kann?
You let me hang around till I learned to care
Du hast mich zappeln lassen, bis ich dich wirklich liebte
Didn't you even laugh and leave me cryin' there?
Hast du nicht sogar gelacht und mich weinend zurückgelassen?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Was that the human thing to do?
War das menschlich?





Writer(s): Sammy Fain, Joe Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.