The Bottom Blues - ไม่รู้ตัว - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Bottom Blues - ไม่รู้ตัว




ไม่รู้ตัว
I Didn't Realize
บอกทีได้ไหม ว่ามันไม่จริง
Tell me, can you? That this isn't true
สิ่งที่ฉันเห็น เป็นเพียงฝันไป
That what I'm seeing is just a dream
บอกทีได้ไหม ได้โปรดอย่าเงียบไป
Tell me, can you? Please, don't be quiet
ว่าคนที่ฉันรัก ยังเป็นคนเดิมไหม
That the one I love is still the same
ฉันร้องไห้ ฉันร้องไห้ กลั้นน้ำตาไว้ไม่ไหว
I'm crying, I'm crying, I can't hold back the tears
อย่าบอกว่าหัวใจ ของเธอเป็นของใคร
Don't tell me that your heart belongs to someone else
หรือมันจะจริง สิ่งที่ฉันกลัว
Or could it be true, what I fear
หัวใจสลาย แบบไม่รู้ตัว
My heart is breaking without me knowing
หรือมันจะจริง สิ่งที่ฉันกลัว
Or could it be true, what I fear
ว่าฉันจะเสียเธอไป แบบไม่รู้ตัว
That I'll lose you without realizing it
ก็ยังไม่รู้ ต้องทำอย่างไร
I still don't know what to do
คนที่ฉันรัก ยังเป็นคนเดิมไหม
Is the one I love still the same
ฉันร้องไห้ ฉันร้องไห้ กลั้นน้ำตาไว้ไม่ไหว
I'm crying, I'm crying, I can't hold back the tears
อย่าบอกว่าหัวใจ ของเธอเป็นของใคร
Don't tell me that your heart belongs to someone else
หรือมันจะจริง สิ่งที่ฉันกลัว
Or could it be true, what I fear
หัวใจสลาย แบบไม่รู้ตัว
My heart is breaking without me knowing
หรือมันจะจริง สิ่งที่ฉันกลัว
Or could it be true, what I fear
ว่าฉันจะเสียเธอไป แบบไม่รู้ตัว
That I'll lose you without realizing it
ไม่ต้องสัญญา ว่าจะแสนดี
You don't have to promise to be good
แค่ได้พบเธอ ฉันก็โชคดี
Just being able to see you, I'm lucky
ไม่ต้องสัญญา ว่าจะแสนดี
You don't have to promise to be good
ขอแค่เธอ ช่วยบอกฉันที
Just tell me, please
ที่ฉันกอดเธออยู่ตรงนี้ เธอคิดถึงใคร
Who are you thinking of as I hold you in my arms
หรือมันจะจริง สิ่งที่ฉันกลัว
Or could it be true, what I fear
หัวใจสลาย แบบไม่รู้ตัว
My heart is breaking without me knowing
หรือมันจะจริง สิ่งที่ฉันกลัว
Or could it be true, what I fear
ว่าฉันจะเสียเธอไป เสียเธอไป
That I'll lose you, lose you
แบบไม่รู้ตัว
Without realizing it





Writer(s): Chai-amon Kaeowibunphan, Jaktorn Kajornchaikul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.