Paroles et traduction The Box Tops - People Gonna Talk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Gonna Talk
Люди будут говорить
Please
don′t
cry
my
baby
Пожалуйста,
не
плачь,
моя
малышка
Can't
nobody
ever
come
between
us,
no
uh
Никто
и
никогда
не
сможет
встать
между
нами,
нет
We
got
somethin′,
something
special,
yeah
У
нас
есть
кое-что,
нечто
особенное,
да
Neighbors
on
our
street
talking
'bout
our
thing
Соседи
на
нашей
улице
судачат
о
наших
делах
Messin',
messin′
our
business
Вмешиваются,
суют
нос
не
в
свое
дело
Pay
no
attention
baby,
hold
your
little
head
up
high
now
Не
обращай
внимания,
милая,
держи
головку
высоко
People
gonna
talk,
people
gonna
hate
us
Люди
будут
говорить,
люди
будут
ненавидеть
нас
People
gonna
talk
and
ooh
Люди
будут
говорить
и
ох
People
gonna
be
people
and
I
tell
you
people
they
just
gotta
talk
Люди
будут
людьми,
и
я
говорю
тебе,
люди
просто
должны
говорить
Ooh,
don′t
worry
baby,
it's
gonna
be
all
right
Ох,
не
волнуйся,
малышка,
все
будет
хорошо
Can′t
nobody
ever
bring
us
down
now
Никто
и
никогда
не
сможет
нас
сломить
We
got
it
baby,
we
got
the
real
real
thing
У
нас
есть
это,
детка,
у
нас
есть
настоящее,
настоящее
чувство
The
way
you
walk,
I?
ll
tell
you
sure
is
nice
То,
как
ты
ходишь,
я
скажу
тебе,
это
точно
здорово
It
makes
'em
nervous
just
to
watch
you
walk,
baby
Они
нервничают,
просто
наблюдая
за
твоей
походкой,
малышка
Keep
on
struttin′
honey,
hold
your
little
head
up
high
now
Продолжай
гордо
вышагивать,
милая,
держи
головку
высоко
People
gonna
talk,
people
gonna
stare
Люди
будут
говорить,
люди
будут
глазеть
People
gonna
balk
and
ooh
Люди
будут
упираться
и
ох
People
gonna
be
people
and
I
tell
you
people
they
just
gotta
talk
Люди
будут
людьми,
и
я
говорю
тебе,
люди
просто
должны
говорить
Don't
you
let
them
get
you
down
now
Не
позволяй
им
сломить
тебя
Don′t
you
worry
about
a
dog-gone
thing
Не
беспокойся
ни
о
чем
People
just
naturally
gonna
talk
Люди
просто
по
своей
природе
будут
говорить
About
a
girl
who's
got
it,
got
everything
О
девушке,
у
которой
есть
все,
абсолютно
все
And
baby,
baby,
baby,
you?
ve
got
it
И,
детка,
детка,
детка,
у
тебя
это
есть
Uh
people
gonna
talk,
people
gonna
frown
Люди
будут
говорить,
люди
будут
хмуриться
People
gonna
talk
and
ooh
put
us
down
Люди
будут
говорить
и
ох,
унижать
нас
People
gonna
be
people
and
I
tell
you
people
they
just
gotta
talk
Люди
будут
людьми,
и
я
говорю
тебе,
люди
просто
должны
говорить
So
let
'em
talk,
huh!
Так
пусть
говорят,
ха!
People
just
naturally
gonna
talk
Люди
просто
по
своей
природе
будут
говорить
But
we
got
to
keep
on
tryin′
Но
мы
должны
продолжать
стараться
But
we
got
to
keep
on
tryin′
Но
мы
должны
продолжать
стараться
But
we
got
to
keep
on
tryin',
yeah
Но
мы
должны
продолжать
стараться,
да
It′s
so
hard
to
live
in
this
dog-gone
city,
huh
Так
трудно
жить
в
этом
чертовом
городе,
ха
It's
a
city
without
pity
Это
город
без
жалости
But
we
got
to
keep
on
tryin′
Но
мы
должны
продолжать
стараться
We
got
to
keep
on
tryin'
Мы
должны
продолжать
стараться
Oh
let
′em
talk
О,
пусть
говорят
Talking
about
a
girl,
ooh
Говорят
о
девушке,
ох
Talking
about
a
girl
who?
s
got
it
Говорят
о
девушке,
у
которой
это
есть
Talking
about
a
girl
who?
s
got
it
Говорят
о
девушке,
у
которой
это
есть
Talking
about
a
girl
who?
s
got
it
Говорят
о
девушке,
у
которой
это
есть
Talking
about
a
girl
who?
s
got
it
Говорят
о
девушке,
у
которой
это
есть
Talking
about
a
girl
who?
s
got
it
Говорят
о
девушке,
у
которой
это
есть
Talking
about
a
girl
who?
s
got
it
Говорят
о
девушке,
у
которой
это
есть
Talking
about
a
girl
Говорят
о
девушке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Oldham, Dav Penn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.