The Bravery - Angelina (Moon Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Bravery - Angelina (Moon Version)




Oh Angelina
О Анжелина
You are the sun and the moon
Ты-солнце и Луна.
Every song I ever sang, I stole it from you
Каждую песню, которую я когда-либо пел, я украл у тебя.
I knew that nothing could tear us apart, I never even gave it a second thought
Я знал, что ничто не сможет разлучить нас, я даже не задумывался об этом.
I was so sure and I was wrong, Now every single thing I ever had is gone
Я был так уверен, и я ошибался, теперь все, что у меня когда-либо было, ушло.
Nothing here is set in stone
Здесь ничто не высечено в камне.
Nothing's ever set in stone
Ничто не высечено в камне.
Everything I have some day will fall apart and fade away
Все, что у меня есть, однажды развалится и исчезнет.
Oh Angelina
О Анжелина
I learned my lesson this time
На этот раз я усвоил урок.
I took you for granted for so long And now I just wanna die
Я так долго принимал тебя как должное а теперь просто хочу умереть
Every thing I ever got, I never even gave it a second thought
Все, что я когда-либо получал, я даже не задумывался об этом.
I was so sure, I was so sure - Now there's only one thing I know for sure
Я был так уверен, я был так уверен-теперь я знаю точно только одно.
Nothing here is set in stone
Здесь ничто не высечено в камне.
Nothing's ever set in stone
Ничто не высечено в камне.
Everything I have some day will fall apart and fade away
Все, что у меня есть, однажды развалится и исчезнет.
Nothing here is set in stone
Здесь ничто не высечено в камне.
Nothing's ever set in stone
Ничто не высечено в камне.
Everything I have some day will fall apart and fade away
Все, что у меня есть, однажды развалится и исчезнет.
Nothing here is set in stone
Здесь ничто не высечено в камне.
Nothing's ever set in stone
Ничто не высечено в камне.
Everything I have some day will fall apart and fade away
Все, что у меня есть, однажды развалится и исчезнет.
Nothing here is ever set in stone
Здесь ничто не высечено в камне.





Writer(s): Samuel Bingham Endicott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.