The Bravery - Fistful of Sand (Moon Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Bravery - Fistful of Sand (Moon Version)




Fistful of Sand (Moon Version)
Пригоршня песка (Лунная версия)
Every morning, I wake up, and you are home.
Каждое утро я просыпаюсь, и ты дома.
But in your eyes, I see that I'm alone.
Но в твоих глазах я вижу, что я один.
You've left me with your body in my arms.
Ты оставила мне лишь свое тело в моих руках.
But I can't feel you anymore - you are gone.
Но я больше не чувствую тебя ты ушла.
I can touch your skin, but you aren't there.
Я могу коснуться твоей кожи, но тебя здесь нет.
Frustration burns in me - it's more than I can bear.
Разочарование жжет меня это больше, чем я могу вынести.
I wanna take you in my fists and squeeze the life back into you.
Я хочу сжать тебя в своих кулаках и вдохнуть в тебя жизнь обратно.
But there is nothing I can do - you are gone.
Но я ничего не могу сделать ты ушла.
And I can hold you in my hands.
И я могу держать тебя в своих руках.
But you slipped away like a fistful of sand.
Но ты ускользнула, как пригоршня песка.
I can hold you in my hands.
Я могу держать тебя в своих руках.
But you are gone, you are gone, you are gone.
Но тебя нет, тебя нет, тебя нет.
You slipped away like a fistful of sand.
Ты ускользнула, как пригоршня песка.
You slipped away like a fistful of sand.
Ты ускользнула, как пригоршня песка.
You slipped away like a fistful of sand.
Ты ускользнула, как пригоршня песка.
You are gone, you are gone, you are gone.
Тебя нет, тебя нет, тебя нет.
I am staring straight into your eyes.
Я смотрю прямо в твои глаза.
You never turn away or tell me lies.
Ты никогда не отворачиваешься и не лжешь мне.
But you are with some other man while I am lying next to you.
Но ты с другим, пока я лежу рядом с тобой.
And there is nothing I can do - you are gone.
И я ничего не могу сделать ты ушла.
And I can hold you in my hands.
И я могу держать тебя в своих руках.
But you slipped away like a fistful of sand.
Но ты ускользнула, как пригоршня песка.
I can hold you in my hands.
Я могу держать тебя в своих руках.
But you are gone, you are gone, you are gone.
Но тебя нет, тебя нет, тебя нет.
And I can hold you in my hands.
И я могу держать тебя в своих руках.
But you slipped away like a fistful of sand.
Но ты ускользнула, как пригоршня песка.
I can hold you in my hands.
Я могу держать тебя в своих руках.
But you are gone, you are gone, you are gone.
Но тебя нет, тебя нет, тебя нет.
You slipped away like a fistful of sand.
Ты ускользнула, как пригоршня песка.
You slipped away like a fistful of sand.
Ты ускользнула, как пригоршня песка.
You slipped away like a fistful of sand.
Ты ускользнула, как пригоршня песка.
You are gone, you are gone, you are gone.
Тебя нет, тебя нет, тебя нет.





Writer(s): Samuel Bingham Endicott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.