Paroles et traduction The Bravery - I Am Your Skin
And
you
know
me
now
like
a
mother
knows
a
child
И
теперь
ты
знаешь
меня,
как
мать
знает
ребенка.
And
you
know
me
now
like
I
came
from
your
own
body
И
теперь
ты
знаешь
меня,
как
будто
я
вышел
из
твоего
собственного
тела.
I
can
feel
your
pulse
like
a
moth
inside
a
jar
Я
чувствую
твой
пульс,
как
мотылек
в
банке.
And
even
this
is
still
too
far
И
даже
это
еще
слишком
далеко.
Even
this
is
still
too
far
Даже
это
еще
слишком
далеко.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
feel
everything
you
feel
Я
хочу
чувствовать
все,
что
чувствуешь
ты.
I
wanna
be
your
covering
Я
хочу
быть
твоим
прикрытием.
So
let
them
come
like
an
army
against
us
Так
пусть
они
идут
против
нас,
как
армия.
I
know
you
won't
be
afraid
Я
знаю,
ты
не
испугаешься.
Because
I
am
the
armor
upon
you
now
Потому
что
теперь
я-твоя
броня.
And
we
are
never
betrayed
И
нас
никогда
не
предают.
There
is
no
ending
between
you
and
me
Между
тобой
и
мной
нет
конца.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
feel
everything
you
feel
Я
хочу
чувствовать
все,
что
чувствуешь
ты.
I
wanna
be
your
covering
Я
хочу
быть
твоим
прикрытием.
And
I
will
hide
you
inside
of
me
И
я
спрячу
тебя
внутри
себя.
With
every
breath
in
harmony
С
каждым
вздохом
в
гармонии.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
be
your
covering
Я
хочу
быть
твоим
прикрытием.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
feel
everything
you
feel
Я
хочу
чувствовать
все,
что
чувствуешь
ты.
I
wanna
be
your
covering
Я
хочу
быть
твоим
прикрытием.
And
I
will
hide
you
inside
of
me
И
я
спрячу
тебя
внутри
себя.
With
every
breath
in
harmony
С
каждым
вздохом
в
гармонии.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
be
your
covering
Я
хочу
быть
твоим
прикрытием.
I
wanna
be
your
skin
Я
хочу
быть
твоей
кожей.
I
wanna
be
your
covering
Я
хочу
быть
твоим
прикрытием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Bingham Endicott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.