Paroles et traduction The Bravery - The Spectator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
birds
are
up
when
he
collapses
through
the
door
Птицы
уже
на
крыле,
когда
он
валится
в
дверь,
Spilling
out
in
constellations
on
the
floor
Рассыпаясь
созвездиями
по
полу.
Soaked
in
liquor,
he′s
soft
as
bread
Пропитанный
алкоголем,
он
мягок,
как
хлеб,
And
everything
that's
left
of
him
to
beckon
to
his
bed
И
все,
что
от
него
осталось,
манит
его
в
постель.
He
is
a
nocturnal,
always
alone
Он
– ночной
житель,
всегда
один,
But
you′ll
speak
in
secret
codes
that
he
has
never
known
Но
ты
будешь
говорить
на
тайных
языках,
которых
он
никогда
не
знал.
In
this
world,
but
not
of
it
В
этом
мире,
но
не
из
него,
So
he
watches
from
above
it
Поэтому
он
наблюдает
сверху,
A
visitor
here,
this
is
not
home
Гость
здесь,
это
не
дом.
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
can
see
the
world
passing
by
from
here
Я
вижу,
как
отсюда
проходит
мир.
I
am
just
a
child
to
a
man
Я
всего
лишь
дитя
для
мужчины,
Back
to
the
dust
where
I
began
Обратно
в
прах,
откуда
я
появился.
I
was
never
even
here
at
all
Меня
здесь
никогда
и
не
было.
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель.
His
eyes,
like
two
cats,
scratching
in
his
head
Его
глаза,
словно
два
кота,
скребутся
в
голове,
Begging
him
for
sleep,
starving
for
a
bed
Умоляя
его
о
сне,
жаждущие
постели.
But
sleep,
it
never
comes,
so
he
ticks
the
time
away
Но
сон
не
приходит,
поэтому
он
отсчитывает
время,
Hour
after
hour,
hear
them
play
their
bells
go
Час
за
часом,
слышно,
как
звонят
колокола.
Chime
chime
chime,
ticking
ticking
time
Дзынь-дзынь-дзынь,
тик-тик,
время,
Chime
chime
chime,
ticking
ticking
time
Дзынь-дзынь-дзынь,
тик-тик,
время.
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
can
see
the
world
passing
by
from
here
Я
вижу,
как
отсюда
проходит
мир.
I
am
just
a
child
to
a
man
Я
всего
лишь
дитя
для
мужчины,
Back
to
the
dust
where
I
began
Обратно
в
прах,
откуда
я
появился.
I
was
never
even
here
at
all
Меня
здесь
никогда
и
не
было.
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель.
And
the
bells
go
И
звонят
колокола,
Chime
chime
chime,
ticking
ticking
time
Дзынь-дзынь-дзынь,
тик-тик,
время,
Chime
chime
chime,
ticking
ticking
time
Дзынь-дзынь-дзынь,
тик-тик,
время,
Chime
chime
chime,
ticking
ticking
time
Дзынь-дзынь-дзынь,
тик-тик,
время,
Chime
chime
chime,
ticking
ticking
time
Дзынь-дзынь-дзынь,
тик-тик,
время.
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
can
see
the
world
passing
by
from
here
Я
вижу,
как
отсюда
проходит
мир.
I
am
just
a
child
to
a
man
Я
всего
лишь
дитя
для
мужчины,
Back
to
the
dust
where
I
began
Обратно
в
прах,
откуда
я
появился.
I
was
never
even
here
at
all
Меня
здесь
никогда
и
не
было.
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель,
I
am
the
spectator
Я
– наблюдатель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Bingham Endicott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.