The Bravery - The Spectator - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Bravery - The Spectator




The Spectator
Наблюдатель
The birds are up when he collapses through the door
Птицы уже на крыле, когда он валится в дверь,
Spilling out in constellations on the floor
Рассыпаясь созвездиями по полу.
Soaked in liquor, he′s soft as bread
Пропитанный алкоголем, он мягок, как хлеб,
And everything that's left of him to beckon to his bed
И все, что от него осталось, манит его в постель.
He is a nocturnal, always alone
Он ночной житель, всегда один,
But you′ll speak in secret codes that he has never known
Но ты будешь говорить на тайных языках, которых он никогда не знал.
In this world, but not of it
В этом мире, но не из него,
So he watches from above it
Поэтому он наблюдает сверху,
A visitor here, this is not home
Гость здесь, это не дом.
I am the spectator
Я наблюдатель,
I can see the world passing by from here
Я вижу, как отсюда проходит мир.
I am just a child to a man
Я всего лишь дитя для мужчины,
Back to the dust where I began
Обратно в прах, откуда я появился.
I was never even here at all
Меня здесь никогда и не было.
I am the spectator
Я наблюдатель,
I am the spectator
Я наблюдатель.
His eyes, like two cats, scratching in his head
Его глаза, словно два кота, скребутся в голове,
Begging him for sleep, starving for a bed
Умоляя его о сне, жаждущие постели.
But sleep, it never comes, so he ticks the time away
Но сон не приходит, поэтому он отсчитывает время,
Hour after hour, hear them play their bells go
Час за часом, слышно, как звонят колокола.
Chime chime chime, ticking ticking time
Дзынь-дзынь-дзынь, тик-тик, время,
Chime chime chime, ticking ticking time
Дзынь-дзынь-дзынь, тик-тик, время.
I am the spectator
Я наблюдатель,
I can see the world passing by from here
Я вижу, как отсюда проходит мир.
I am just a child to a man
Я всего лишь дитя для мужчины,
Back to the dust where I began
Обратно в прах, откуда я появился.
I was never even here at all
Меня здесь никогда и не было.
I am the spectator
Я наблюдатель,
I am the spectator
Я наблюдатель,
I am the spectator
Я наблюдатель.
And the bells go
И звонят колокола,
Chime chime chime, ticking ticking time
Дзынь-дзынь-дзынь, тик-тик, время,
Chime chime chime, ticking ticking time
Дзынь-дзынь-дзынь, тик-тик, время,
Chime chime chime, ticking ticking time
Дзынь-дзынь-дзынь, тик-тик, время,
Chime chime chime, ticking ticking time
Дзынь-дзынь-дзынь, тик-тик, время.
I am the spectator
Я наблюдатель,
I can see the world passing by from here
Я вижу, как отсюда проходит мир.
I am just a child to a man
Я всего лишь дитя для мужчины,
Back to the dust where I began
Обратно в прах, откуда я появился.
I was never even here at all
Меня здесь никогда и не было.
I am the spectator
Я наблюдатель,
I am the spectator
Я наблюдатель,
I am the spectator
Я наблюдатель.





Writer(s): Samuel Bingham Endicott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.