Paroles et traduction en russe Brian Setzer feat. The Brian Setzer Orchestra - Drive Like Lightning [Crash Like Thunder] Roof - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive Like Lightning [Crash Like Thunder] Roof - Live
Гонки, словно молния [Падение, словно гром] Крыша - Концертная запись
I′m
gonna
take
my
baby
on
a
little
joy
ride
Я
собираюсь
прокатить
мою
малышку
с
ветерком,
Well,
she'll
be
ghost-white
pale
sittin′
by
my
side
Она
будет
бледная,
как
привидение,
сидя
рядом
со
мной.
Yeah,
I'll
shakin'
like
a
leaf
and
it
ain′t
no
wonder
Да,
я
буду
дрожать,
как
осиновый
лист,
и
это
не
удивительно,
Drive
like
lightning,
crash
like
thunder
Ведь
я
гоню,
словно
молния,
и
падаю,
словно
гром.
I′m
gonna
race
with
the
devil,
speedin'
down
the
track
Я
буду
соревноваться
с
дьяволом,
мчась
по
трассе,
And
if
he
beats
me
to
the
line,
I
ain′t
comin'
back
И
если
он
обгонит
меня
на
финише,
я
не
вернусь.
Yeah,
you
ain′t
worth
nothin'
when
you′re
six
feet
under
Да,
ты
ничего
не
стоишь,
когда
ты
два
метра
под
землей,
Drive
like
lightning,
crash
like
thunder
Гонка,
словно
молния,
падение,
словно
гром.
Drive
like
lightning
crash
like
thunder
Гонка,
словно
молния,
падение,
словно
гром.
Ain't
worth
nothin'
when
you′re
six
feet
under
Ты
ничего
не
стоишь,
когда
ты
два
метра
под
землей.
All
wrapped
up
in
hot
chrome
and
steel
Весь
окутанный
раскаленным
хромом
и
сталью,
Drag
my
body,
well,
behind
the
wheel
Тащи
мое
тело
за
рулем.
Got
a
pair
of
dice
swingin′
in
my
Detroit
casket
Пара
игральных
костей
болтается
в
моем
детройтском
гробу,
I
got
a
rabbit
foot
hangin'
from
my
black
leather
jacket
Кроличья
лапка
висит
на
моей
черной
кожаной
куртке.
We
won′t
get
out
alive,
so
it
ain't
no
wonder
Мы
не
выберемся
живыми,
так
что
не
удивительно,
Drive
like
lightning,
crash
like
thunder
Гонка,
словно
молния,
падение,
словно
гром.
Well,
baby,
please
try
to
understand
Малышка,
пожалуйста,
попробуй
понять,
I′m
just
a
little
speck
of
dust
blowin'
in
the
sand
Я
всего
лишь
пылинка,
летящая
по
ветру.
Yeah,
we
won′t
get
out
alive,
so
why
should
we
wonder
Да,
мы
не
выберемся
живыми,
так
зачем
нам
удивляться?
Drive
like
lightning,
crash
like
thunder
Гонка,
словно
молния,
падение,
словно
гром.
Drive
like
lightning
crash
like
thunder
Гонка,
словно
молния,
падение,
словно
гром.
It
ain't
worth
nothin'
when
you′re
six
feet
under
Ты
ничего
не
стоишь,
когда
ты
два
метра
под
землей.
All
wrapped
up
in
hot
chrome
and
steel
Весь
окутанный
раскаленным
хромом
и
сталью,
Drag
my
body,
well,
behind
the
wheel
Тащи
мое
тело
за
рулем.
Drive
like
lightning
crash
like
thunder
Гонка,
словно
молния,
падение,
словно
гром.
It
ain′t
worth
nothin'
when
you′re
six
feet
under
Ты
ничего
не
стоишь,
когда
ты
два
метра
под
землей.
Wrapped
up
in
hot
chrome
and
steel
Окутанный
раскаленным
хромом
и
сталью,
Drag
my
body,
well,
behind
the
wheel
Тащи
мое
тело
за
рулем.
Drive
like
lightning,
drive
like
lightning
Гонка,
словно
молния,
гонка,
словно
молния,
Drive
like
lightning,
drive
like
lightning
Гонка,
словно
молния,
гонка,
словно
молния,
Crash
like
thunder
Падение,
словно
гром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Setzer, Mark Winchester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.