The Brigham Young University Singers - Sleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Brigham Young University Singers - Sleep




Sleep
Сон
The evening hangs beneath the moon
Вечер завис под луной,
A silver thread on darken dune
Серебряной нитью над тёмной дюной.
With closing eyes, and resting head
Закрывая глаза, склоняя голову,
I know that sleep is coming soon
Я знаю, что скоро придёт сон.
Upon my pillow, safe in bed
На моей подушке, в безопасности постели,
A thousand pictures fill my head
Тысячи картин заполняют мою голову.
I can not sleep my mind's aflight and yet my limbs seem made of lead
Я не могу уснуть, мой разум в полёте, и всё же мои конечности словно налиты свинцом.
If there are noises, in the night
Если есть шум в ночи,
A frightening shadow, flickering light
Пугающая тень, мерцающий свет,
As I surrender unto sleep
Когда я сдаюсь сну,
Where clouds of dream, give second sight
Где облака грёз дарят второе зрение,
What dreams may come both dark and deep,
Какие сны могут прийти, темные и глубокие,
Of flying wings and soaring leap
О парящих крыльях и взмывающем прыжке,
As I surrender unto sleep Unto sleep
Когда я сдаюсь сну. Сну.
Sleep
Сну.





Writer(s): Eric Whitacre, Charles Anthony Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.