Paroles et traduction The Broflofski's feat. Eric Cartman & Stan Marsh - Dreidel, Dreidel, Dreidel
Kyle:
OK,
Ike,
you're
my
little
brother,
so
I
have
to
show
you
how
to
celebrate
Hanukkah
Кайл:
ладно,
Айк,
ты
мой
младший
брат,
так
что
я
должен
показать
тебе,
как
праздновать
Хануку.
This
is
called
a
Dreidel
Это
называется
Дрейделем.
You
spin
and
see
where
it
lands
and
you
sing
this
song
Ты
крутишься
и
видишь,
где
он
приземляется,
и
поешь
эту
песню.
I
have
a
little
Dreidel
У
меня
есть
немного
Дрейделя.
I
made
it
out
of
clay
Я
сделал
это
из
глины.
And
when
it's
dry
and
ready
И
когда
он
высохнет
и
будет
готов.
With
dreidel
I
shall
play
С
дрейделем
я
буду
играть.
Oh
Dreidel,
dreidel,
dreidel
О,
Дрейдель,
дрейдель,
дрейдель.
I
made
you
out
of
clay
Я
сделал
тебя
из
глины.
Dreidel,
dreidel,
dreidel
Дрейдель,
дрейдель,
дрейдель.
With
dreidel
I
shall
play
С
дрейделем
я
буду
играть.
Now
you
try
it,
Ike.
Just
spin
it
with
your
fingers,
like
this
А
теперь
попробуй,
Айк,
просто
вращай
пальцами,
вот
так.
Ike:
H-I-J-K-L-O-P
Ike:
H-I-J-K-L-O-P
Um,
like,
this
song,
go
all
the
way
ЭМ,
типа,
эта
песня,
иди
до
конца.
Play,
came
down
the
rain
and
wash
the
spider
out
Играй,
спустился
дождь
и
смой
паука.
Cartman:
Hey,
what
the
hell
are
you
doing?
Картман:
Эй,
какого
черта
ты
делаешь?
Kyle:
Oh,
hey,
Cartman.
We're
playing
dreidel.
You
wanna
try?
Кайл:
О,
Эй,
Картман,
мы
играем
в
дрейдела,
хочешь
попробовать?
Cartman:
Sure
Картман:
Конечно!
Here's
a
little
dreidel
that's
small
and
made
of
clay
Вот
немного
дрейделя,
который
маленький
и
сделан
из
глины.
But
I'm
not
gonna
play
with
it,
cause
dreidel's
fuckin'
gay
Но
я
не
собираюсь
играть
с
этим,
потому
что
дредель,
блядь,
гей.
Kyle:
Hey,
shut
your
mouth,
fatass
Кайл:
Эй,
закрой
свой
рот,
жирдяй!
Cartman:
Jews...
play
stupid
games
Картман:
евреи
...
играют
в
глупые
игры.
Jews...
that's
why
they're
lame
Евреи
...
вот
почему
они
убогие.
(Kyle:
Dreidel,
dreidel,
dreidel.
I
made
you
out
of
clay)
(Кайл:
Dreidel,
dreidel,
dreidel.
я
сделал
тебя
из
глины)
Cartman:
Jews...
play
stupid
games
Картман:
евреи
...
играют
в
глупые
игры.
(Kyle:
Dreidel,
dreidel,
dreidel.
With
dreidel
I
shall
play)
(Кайл:
Dreidel,
dreidel,
dreidel.
с
dreidel
я
буду
играть)
Cartman:
Jews...
that's
why
they're
lame
Картман:
евреи
...
вот
почему
они
убогие.
Stan:
What's
going
on?
Стэн:
что
происходит?
Oh,
it's
that
Hanukkah
thing
О,
это
все
из-за
Хануки.
Cartman:
It's
so
amazing
Картман:
это
так
удивительно!
You
spin
this
thing
on
the
ground
and
it
goes
round
and
round
Ты
вращаешь
эту
штуковину
на
земле,
и
она
вращается
и
вращается.
I
could
watch
it
all
day
Я
мог
бы
смотреть
его
весь
день.
Stan:
Let
me
try
Стэн:
Дай
мне
попробовать.
I'll
try
to
make
it
spin
Я
попытаюсь
заставить
его
вращаться.
It
fell.
I'll
try
again
Она
упала.
я
попробую
снова.
(Kyle
and
Stan
both)
(Кайл
и
Стэн
оба)
(Kyle,
Stan
and
Cartman
together)
(Кайл,
Стэн
и
Картман
вместе)
Sheila:
Hello,
boys
Шейла:
Привет,
парни!
Kyle:
Hi,
Mom
Кайл:
Привет,
Мама.
Sheila:
Oh,
how
precious!
Шейла:
о,
как
драгоценно!
You
boys
are
all
playing
dreidel
Вы,
парни,
все
играете
в
дрейделя.
Now
you
know
that
dreidel
is
a
time-honored
tradition
for
the
Hebrew
people
Теперь
ты
знаешь,
что
дрейдель-давняя
традиция
для
еврейского
народа.
Cartman:
Yes,
we
know,
Ms.
Broflovski.
It's
so
very
interesting
Картман:
Да,
мы
знаем,
Мисс
Брофловски,
это
очень
интересно.
Sheila:
Now
when
you
learn
to
make
a
dreidel
spin
Шейла:
теперь,
когда
ты
научишься
вращать
дредель.
You'll
know
our
people
always
win
Ты
будешь
знать,
что
наши
люди
всегда
побеждают.
(Keep
spinning)
(Продолжай
вращаться)
(Sheila
and
Cartman
both)
(Шейла
и
Картман
оба)
Kyle:
Oh,
hi,
Dad!
Кайл:
О,
привет,
папа!
Gerald:
Hello,
everybody
Джеральд:
Всем
привет!
Say,
can
I
join
in?
Скажи,
я
могу
присоединиться?
Kyle:
Sure!
Кайл:
Конечно!
I
have
a
little
dreidel
У
меня
есть
немного
дрейделя.
I
made
it
out
of
clay
Я
сделал
это
из
глины.
And
when
it's
dry
and
ready
И
когда
он
высохнет
и
будет
готов.
With
dreidel
I
shall.
Everybody!
С
дрейделем
я
буду.
все!
(Everyone
together)
(Все
вместе)
Gerald:
Courteney
Cox,
I
love
you
Джеральд:
Кортни
Кокс,
я
люблю
тебя.
You're
so
hot
on
that
show
Ты
так
горяча
на
этом
шоу.
Dad...
we're
singing
about
a
dreidel
Папа
...
мы
поем
о
дрейделе.
Gerald:
Oh,
sorry
Джеральд:
о,
прости.
Sheila:
We'll
talk
about
this
later,
Gerald
Шейла:
мы
поговорим
об
этом
позже,
Джеральд.
(Everyone
together)
(Все
вместе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Donald Field, DP, Murray James Cook, Jeffrey Fatt, Sam Moran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.