Paroles et traduction en allemand The Bronx - Ribcage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
not
here
to
entertain
you
Wir
sind
nicht
hier,
um
dich
zu
unterhalten
We
don't
care
about
your
rights
Deine
Rechte
interessieren
uns
nicht
Last
night
there
was
a
crime
wave
Letzte
Nacht
gab
es
eine
Verbrechenswelle
And
no
one
survived!
Und
niemand
hat
überlebt!
Give
us
an
explanation
Gib
uns
eine
Erklärung
What's
your
alibi?
Was
ist
dein
Alibi?
Were
you
working
at
the
factory
Hast
du
in
der
Fabrik
gearbeitet
Did
you
work
till
daylight?
Hast
du
bis
zum
Tagesanbruch
gearbeitet?
This
is
an
interrogation
Dies
ist
eine
Vernehmung
For
information
that
you're
hiding
Um
Informationen
zu
erhalten,
die
du
versteckst
Under
the
lonely
spotlight
Unter
dem
einsamen
Scheinwerferlicht
The
tensions
too
tight
so
stop
fighting
Die
Spannung
ist
zu
groß,
also
hör
auf
zu
kämpfen
You're
gonna
spill
your
guts
out
Du
wirst
alles
ausspucken
Crack
like
stained
glass
eventually
Zerspringen
wie
Buntglas,
irgendwann
Our
witnesses
can
place
you
at
the
scene
Unsere
Zeugen
können
dich
am
Tatort
platzieren
So
you
best
come
clean
Also
gestehst
du
besser
The
public
demand
an
answer
Die
Öffentlichkeit
verlangt
eine
Antwort
The
city's
on
high
alert
Die
Stadt
ist
in
höchster
Alarmbereitschaft
Give
us
your
confession
Gib
uns
dein
Geständnis
And
no
one
gets
hurt
Und
niemand
wird
verletzt
Don't
make
this
worse
Mach
es
nicht
noch
schlimmer
This
is
an
interrogation
for
information
that
you're
having
Dies
ist
eine
Vernehmung,
um
Informationen
zu
bekommen,
die
du
hast
Under
the
lonely
spotlight
the
tensions
too
tight
so
stop
fighting
Unter
dem
einsamen
Scheinwerfer
ist
die
Spannung
zu
groß,
also
hör
auf
zu
kämpfen,
Süße
You're
gonna
spill
your
guts
out
flat
like
stained
glass
eventually
Du
wirst
am
Ende
alles
aus
dir
heraussprudeln,
wie
Buntglas
zerbrechen.
Our
witnesses
can
place
you
at
the
scene
so
you
best
come
clean
Unsere
Zeugen
können
dich
am
Tatort
gesehen
haben,
also
gesteh
lieber.
This
is
an
interrogation
Dies
ist
eine
Vernehmung
For
informatio
that
you're
hiding
Für
Informationen,
die
du
versteckst
Under
the
lonely
spotlight
Unter
dem
einsamen
Rampenlicht
The
tensions
too
tight
Die
Spannung
ist
zu
groß
So
stop
fighting
Also
hör
auf
zu
kämpfen,
Kleine
You're
gonna
spill
your
guts
out
Du
wirst
alles
gestehen
Crack
like
stained
glass
eventually
Wie
Buntglas
zerbrechen,
früher
oder
später
Our
witnesses
can
place
you
at
the
scene
Unsere
Zeugen
können
dich
am
Tatort
platzieren
So
you
best
come
clean
Also
gestehst
du
besser,
Liebling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joby J Ford, Brad Magers, Matt Caughthran, Ken Mochikoshi Horne, Jorma Vik
Album
Ribcage
date de sortie
13-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.