The Brotherhood - You Gotta Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Brotherhood - You Gotta Life




You Gotta Life
Ты должна жить
The time is 3am, when?
Время 3 часа утра, когда?
The date is 6th of June, 1962
Дата -6 июня 1962 года.
Let's measure the worth, at the birth of you
Давай измерим ценность, в момент твоего рождения.
Let me take you to the pre-natal center
Позволь мне отвести тебя в перинатальный центр.
Time for you to enter, ripping from placenta
Время тебе появиться на свет, вырвавшись из плаценты.
The way that it was meant'a, sent from God's miracles
Так было задумано, посланная Божьим чудом.
Screaming from your mum's mouth, huggin' on umbilicle
Кричишь изо всех сил, обнимая пуповину.
Pinnicle exist, twist the photo lens
Кульминация, щелчок фотообъектива.
Now your dad's taking photo's for his friends
Твой папа фотографирует тебя для своих друзей.
Ends, justify the means, rip your mumma cleans
Цель оправдывает средства, разорвав твою маму.
Smack the baby's butt and splash the blood up on the screens
Шлепнув тебя по попке, разбрызгав кровь по экранам.
Scenes of love and life, man and wife, why?
Сцены любви и жизни, муж и жена, почему?
You the baby boy are now the apple of your mum's eye
Ты, маленький мальчик, теперь - зеница ока твоей мамы.
Inside, back at home, got you cosy like the womb
Внутри, дома, тебя укутали, как в утробе.
Got the Captain Caveman painting wallpaper on your room
Пещерный человек рисует тебе обои в комнате.
Soon, you're growing up, a million years past the door
Скоро ты вырастешь, пройдет миллион лет.
Got you walking on your hind legs from crawling on the floor
Ты встанешь на задние лапки, перестав ползать по полу.
All awestruck, don't want ya trip up, so your daddy buys your box
Все в шоке, боятся, что ты упадешь, поэтому твой папа покупает тебе ходунки.
And shaves your head from baby locks
И сбривает твои детские локоны.
Time tocks, brother wants to pass on his legacy
Время идет, брат хочет передать тебе свое наследие.
Exercise conditions, so the ID is hereditary
Физические данные, чтобы удостоверение личности было наследственным.
Apple of his eye, choking Adam's throat
Зеница ока, душа отца.
So your father starts to dote on his great white hope
Твой отец начинает души не чаять в своей великой белой надежде.
Nope, you was just a nappy wearing drip-lover
Нет, ты был всего лишь маленьким любителем памперсов.
Daddies got ideas of his own little Hitler
У папочек свои представления о своем маленьком Гитлере.
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
Six years old, now you on the street playing footie
Шесть лет, ты играешь в футбол на улице.
Dad will teach you how to sweep, but don't play with mister sooty
Папа научит тебя, как побеждать, но не играй с мистером сажей.
Goodie goodie gum drops, daddy loves scotch
Конфетки, папа любит скотч.
Always drunk on the job so his stars always botch
Всегда пьян на работе, поэтому его звезды всегда портятся.
Swatch, another twelve years in the void
Еще двенадцать лет в пустоте.
Feels like four score and ten that your dad's unemployed and annoyed
Кажется, что целая вечность твой отец безработный и раздраженный.
Sitting in the front room bitter
Сидит в гостиной, озлобленный.
Screaming how the immigrants have done him right up in the shitter
Кричит, что иммигранты устроили ему дерьмовую жизнь.
Gary Glitter, there's no one left in my gang, my gang
Гари Глиттер, в моей банде никого не осталось, в моей банде.
All the jobs are taken by the hood or the ying-yang
Все рабочие места заняты черными или азиатами.
Slang enough abuse through the windows at the passers
Он ругает прохожих.
Shoutin', "Cut your hair" to the pappi's and the rasta's
Кричит: «Постригись» стилягам и растаманам.
Now he has ta', take a drink 'cause he parky
Теперь он должен выпить, потому что он в парке.
Tellin' you your mum has just run off with a darkie
Говорит тебе, что твоя мама сбежала с черным.
Took the car keys, left him there without his dinner
Забрала ключи от машины, оставив его без ужина.
Crying "Oh" to his lord, while she's out to sinner
Он плачет, обращаясь к своему Господу, пока она грешит.
Head spinner, now you're dancing dazed and confused
Голова кругом, ты растерян и смущен.
Can't make your own decision 'cause your mind has been abused
Не можешь принять собственное решение, потому что твой разум подвергся насилию.
Used, now you try to make your own choice
Насилию. Теперь ты пытаешься сделать свой собственный выбор.
You try to open your mouth but you ain't got your own voice
Ты пытаешься открыть рот, но у тебя нет своего голоса.
Poised on the edge with the broken role model
Балансируешь на грани с разбитой ролевой моделью.
No longer protected by the days of the squabble
Больше не защищен днями пререканий.
Mind boggle, make you ooh make you ahh
Головоломка, заставляет тебя ахать и охать.
You got a life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
Oh, so now the shit's hit the fan
О, теперь дерьмо попало на вентилятор.
Out on your own, try to act like a man
Ты сам по себе, постарайся вести себя как мужчина.
Damn, who's anointing bitterness and blame?
Черт, кто порождает горечь и обвинения?
Pointing all the fingers to the ones who ain't the same
Ты показываешь пальцем на тех, кто не такой, как ты.
Aim, your anger fighting tooth and nail to the cross
Направляешь свой гнев, сражаясь изо всех сил.
Undirected mind in the shadow of the squashed
Неуправляемый разум в тени раздавленного.
Lost, 'cause you got no place to go
Потерянного, потому что тебе некуда идти.
Slow, stifling the earth, got no space to grow
Медленно задыхаешься на земле, тебе некуда расти.
No, all you think is off your broken family
Нет, ты думаешь только о своей разбитой семье.
Signed subscriptions, pay your money to the BNP
Подписанные контракты, платишь деньги BNP.
You want a Yid bashing rump
Ты хочешь устроить еврейский погром.
Circumstances pump and you do the Nazi slump
Обстоятельства накаляют, и ты делаешь нацистский поклон.
From whence did you come from think?
Откуда ты взялся, как ты думаешь?
Became your daddy's clone in the speed of a blink
Стал клоном своего отца во мгновение ока.
If there was any good there, it must have gone through ya
Если в тебе и было что-то хорошее, то это прошло мимо тебя.
Ya gotta life, but don't know how to live it do ya'?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?'
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... есть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?
G-g-gotta life, but don't know how to live it do ya?
Есть-есть жизнь, но ты не знаешь, как ею жить, не так ли?





Writer(s): Trevor Jackson, Chris Evans, Richard Norris, Lawrence Knopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.