The Brotherhood - You Gotta Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Brotherhood - You Gotta Life




The time is 3am, when?
Время 3 часа ночи, когда?
The date is 6th of June, 1962
Дата -6 июня 1962 года
Let's measure the worth, at the birth of you
Давай оценим твою ценность при рождении тебя
Let me take you to the pre-natal center
Позвольте мне отвезти вас в дородовой центр
Time for you to enter, ripping from placenta
Пришло время тебе войти, отрываясь от плаценты
The way that it was meant'a, sent from God's miracles
Так, как это было задумано, послано из Божьих чудес
Screaming from your mum's mouth, huggin' on umbilicle
Крик изо рта твоей мамы, обнимающий пуповину
Pinnicle exist, twist the photo lens
Пинникл существует, поверните фотообъектив
Now your dad's taking photo's for his friends
Теперь твой папа фотографируется для своих друзей
Ends, justify the means, rip your mumma cleans
Цели, оправдывай средства, порви свою мамочку.
Smack the baby's butt and splash the blood up on the screens
Шлепни ребенка по попке и выплесни кровь на экраны
Scenes of love and life, man and wife, why?
Сцены любви и жизни, мужа и жены, почему?
You the baby boy are now the apple of your mum's eye
Ты, малыш, теперь зеница ока твоей мамы
Inside, back at home, got you cosy like the womb
Внутри, снова дома, тебе уютно, как в утробе матери.
Got the Captain Caveman painting wallpaper on your room
Капитан Пещерный человек покрасил обои в твоей комнате
Soon, you're growing up, a million years past the door
Скоро ты повзрослеешь, миллион лет пройдет за дверью
Got you walking on your hind legs from crawling on the floor
Заставил тебя ходить на задних лапах, а не ползать по полу.
All awestruck, don't want ya trip up, so your daddy buys your box
Весь в благоговейном страхе, не хочу, чтобы ты споткнулся, поэтому твой папочка покупает твою коробку.
And shaves your head from baby locks
И бреет твою голову от детских локонов
Time tocks, brother wants to pass on his legacy
Время идет, брат хочет передать свое наследие
Exercise conditions, so the ID is hereditary
Условия тренировки, так что идентификатор передается по наследству
Apple of his eye, choking Adam's throat
Зеница его ока, сдавливающая горло Адама
So your father starts to dote on his great white hope
Итак, твой отец начинает без ума от своей великой белой надежды
Nope, you was just a nappy wearing drip-lover
Нет, ты была просто любительницей капельниц в подгузниках
Daddies got ideas of his own little Hitler
У папаш есть идеи о его собственном маленьком Гитлере
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
Six years old, now you on the street playing footie
Тебе шесть лет, а теперь ты на улице играешь в футбол.
Dad will teach you how to sweep, but don't play with mister sooty
Папа научит тебя подметать, но не играй с мистером Уголек
Goodie goodie gum drops, daddy loves scotch
Жевательные резинки "Гуд-гуд-гуд", папочка любит скотч
Always drunk on the job so his stars always botch
Всегда пьян на работе, поэтому его звезды всегда проваливаются
Swatch, another twelve years in the void
Образец, еще двенадцать лет в пустоте
Feels like four score and ten that your dad's unemployed and annoyed
Похоже на четыреста десять, что твой отец безработный и раздраженный
Sitting in the front room bitter
Сидя в передней комнате, горький
Screaming how the immigrants have done him right up in the shitter
Кричал, как иммигранты загнали его прямо в дерьмо
Gary Glitter, there's no one left in my gang, my gang
Гэри Глиттер, в моей банде никого не осталось, в моей банде
All the jobs are taken by the hood or the ying-yang
Все рабочие места берутся за капюшон или инь-янь
Slang enough abuse through the windows at the passers
На сленге достаточно оскорблений через окна в адрес прохожих
Shoutin', "Cut your hair" to the pappi's and the rasta's
Кричу "Подстриги свои волосы" паппи и растаманам
Now he has ta', take a drink 'cause he parky
Теперь у него есть та, выпей, потому что он в парке
Tellin' you your mum has just run off with a darkie
Говорю тебе, твоя мама только что сбежала с негром
Took the car keys, left him there without his dinner
Взяла ключи от машины, оставила его там без ужина
Crying "Oh" to his lord, while she's out to sinner
Взывая "О" к своему Господу, в то время как она обращается к грешнику
Head spinner, now you're dancing dazed and confused
Кружится голова, теперь ты танцуешь ошеломленная и сбитая с толку
Can't make your own decision 'cause your mind has been abused
Не можешь принять собственное решение, потому что над твоим разумом надругались
Used, now you try to make your own choice
Привыкли, теперь вы пытаетесь сделать свой собственный выбор
You try to open your mouth but you ain't got your own voice
Ты пытаешься открыть рот, но у тебя нет собственного голоса
Poised on the edge with the broken role model
Балансирующий на грани со сломанным образцом для подражания
No longer protected by the days of the squabble
Больше не защищенный днями ссоры
Mind boggle, make you ooh make you ahh
Умопомрачительно, заставляю тебя охать, заставляю тебя ахать
You got a life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
Oh, so now the shit's hit the fan
О, так что теперь это дерьмо попало в сеть
Out on your own, try to act like a man
Будь сам по себе, постарайся вести себя как мужчина
Damn, who's anointing bitterness and blame?
Черт, кто распространяет горечь и вину?
Pointing all the fingers to the ones who ain't the same
Указывая всеми пальцами на тех, кто не тот же самый
Aim, your anger fighting tooth and nail to the cross
Целься, твой гнев борется зубами и ногтями с крестом.
Undirected mind in the shadow of the squashed
Ненаправленный разум в тени раздавленного
Lost, 'cause you got no place to go
Потерян, потому что тебе некуда идти
Slow, stifling the earth, got no space to grow
Медленный, душащий землю, у которого нет места для роста
No, all you think is off your broken family
Нет, все, о чем ты думаешь, - это о своей разрушенной семье
Signed subscriptions, pay your money to the BNP
Подписанные подписки, переводите свои деньги в BNP
You want a Yid bashing rump
Ты хочешь жидовскую трепку по заднице
Circumstances pump and you do the Nazi slump
Обстоятельства накаляются, и вы совершаете нацистский спад
From whence did you come from think?
Откуда ты взялся, подумай?
Became your daddy's clone in the speed of a blink
Стал клоном твоего папочки в мгновение ока
If there was any good there, it must have gone through ya
Если там и было что-то хорошее, то это, должно быть, прошло через тебя
Ya gotta life, but don't know how to live it do ya'?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life...
У тебя есть жизнь...
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
You gotta life... g-gotta life
У тебя есть жизнь... g-должна быть жизнь
You gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?
G-g-gotta life, but don't know how to live it do ya?
У тебя есть жизнь, но ты не знаешь, как ее прожить, не так ли?





Writer(s): Trevor Jackson, Chris Evans, Richard Norris, Lawrence Knopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.