Paroles et traduction The Brothers Four - Both Sides Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bows
and
flows
of
angel
hair
Бантики
и
пряди
ангельских
волос
And
ice
cream
castles
in
the
air
И
воздушные
замки
из
мороженого
And
feather
canyons
everywhere,
И
повсюду
каньоны
из
перьев,
I've
looked
at
clouds
that
way.
Я
смотрел
на
облака
таким
образом.
But
now
they
only
block
the
sun,
Но
теперь
они
только
загораживают
солнце,
They
rain
and
snow
on
everyone.
Они
обрушивают
на
всех
дождь
и
снег.
So
many
things
I
would
have
done
Так
много
всего,
что
я
бы
сделал
But
clouds
got
in
my
way.
Но
облака
встали
у
меня
на
пути.
I've
looked
at
clouds
from
both
sides
now,
Теперь
я
посмотрел
на
облака
с
обеих
сторон,
From
up
and
down,
and
still
somehow
Сверху
донизу,
и
все
же
каким-то
образом
It's
cloud
illusions
I
recall.
Я
вспоминаю
облачные
иллюзии.
I
really
don't
know
clouds,
at
all.
Я
действительно
совсем
не
разбираюсь
в
облаках.
Moons
and
jeans
and
ferris
wheels,
Луны,
джинсы
и
чертовы
колеса,
The
dizzy
dancing
way
that
you
feel
Головокружительный
танец,
который
ты
чувствуешь
As
every
fairy
tale
comes
real;
Как
любая
сказка
становится
реальностью;
I've
looked
at
love
that
way.
Я
смотрел
на
любовь
именно
так.
But
now
it's
just
another
show.
Но
теперь
это
просто
еще
одно
шоу.
You
leave
'em
laughing
when
you
go
Ты
оставляешь
их
смеяться,
когда
уходишь.
And
if
you
care,
don't
let
them
know,
И
если
тебе
не
все
равно,
не
давай
им
знать,
Don't
give
yourself
away.
Не
выдавай
себя.
I've
looked
at
love
from
both
sides
now,
Теперь
я
посмотрел
на
любовь
с
обеих
сторон,
From
give
and
take,
and
still
somehow
От
отдачи
и
взятия,
и
все
равно
каким-то
образом
It's
love's
illusions
that
I
recall.
Это
иллюзии
любви,
которые
я
вспоминаю.
I
really
don't
know
love,
at
all.
Я
действительно
совсем
не
знаю,
что
такое
любовь.
Tears
and
fears
and
feeling
proud,
Слезы,
страхи
и
чувство
гордости,
To
say
"I
love
you"
right
out
loud,
Сказать
"Я
люблю
тебя"
прямо
вслух,
Dreams
and
schemes
and
circus
crowds,
Мечты,
планы
и
цирковые
толпы,
I've
looked
at
life
that
way.
Я
смотрел
на
жизнь
именно
так.
But
now
old
friends
are
acting
strange,
Но
теперь
старые
друзья
ведут
себя
странно,
They
shake
their
heads,
they
say
I've
changed.
Они
качают
головами,
говорят,
что
я
изменился.
But,
something's
lost
and
something's
gained
Но
что-то
потеряно,
а
что-то
приобретено
In
living
every
day.
В
том,
чтобы
жить
каждый
день.
I've
looked
at
life
from
both
sides
now,
Теперь
я
посмотрел
на
жизнь
с
обеих
сторон,
From
win
and
lose,
and
still
somehow
От
победы
и
поражения,
и
все
равно
каким-то
образом
It's
life's
illusions
I
recall.
Я
вспоминаю
иллюзии
жизни.
I
really
don't
know
life,
at
all...
Я
действительно
совсем
не
знаю
жизни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.