Paroles et traduction The Brothers Four - Don't Think Twice It's Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
it
ain′t
no
use
to
sit
and
wonder
why,
dear
Что
ж,
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
дорогая.
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
It
ain′t
no
use
to
sit
and
wonder
why,
dear
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
дорогая.
'Cause
it
don't
matter
anyhow
Потому
что
это
все
равно
не
имеет
значения
When
the
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
петух
пропоет
на
рассвете
Look
out
your
window
and
I′ll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
You′re
the
reason
I'm
travelling
on
Ты
причина
по
которой
я
путешествую
дальше
Don′t
think
twice
it's
all
right
Не
думай
дважды
все
в
порядке
It
ain′t
no
use
in
turning
on
your
light,
dear
Нет
смысла
включать
свет,
дорогая.
The
light,
the
light
I've
never
known
Свет,
свет,
которого
я
никогда
не
знал.
It
ain′t
no
use
in
turning
on
your
light,
dear
Нет
смысла
включать
свет,
дорогая.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
Well,
I
wish
there
was
something
you
could
do
or
say
Что
ж,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
мог
что-то
сделать
или
сказать.
To
try
to
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talking
anyway
В
любом
случае,
мы
никогда
особо
не
разговаривали.
Don't
think
twice,
it′s
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
I′m
walking
down
that
long
lonesome
road,
babe
Я
иду
по
этой
длинной
одинокой
дороге,
детка.
Where
I'm
bound,
I
can′t
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
But
goodbye
is
too
good
a
word
gal
Но
"прощай"
- слишком
хорошее
слово.
So
I'll
just
say,
"Fare
thee
well"
Поэтому
я
просто
скажу:
"Прощай".
Now,
I
ain′t
saying
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
со
мной
обошелся.
You
could've
done
better,
but
I
don′t
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
но
я
не
возражаю.
You
just
sort
of
wasted
my
precious
time
Ты
просто
напрасно
потратил
мое
драгоценное
время.
Don't
think
twice,
it's
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
It
ain′t
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
Like
you′ve
never
did
before
Как
никогда
раньше.
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
I
can′t
hear
you
anymore
Я
тебя
больше
не
слышу.
Well,
I'm
thinking
and
I′m
wondering,
all
the
way
down
the
road
Что
ж,
я
думаю
и
размышляю
всю
дорогу.
I
once
loved
a
woman
- A
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину-говорят,
ребенка.
I
gave
her
my
heart,
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу.
Don′t
think
twice,
it's
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Don't
think
twice,
it′s
all
right.
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Don′t
think
twice,
it's
all
right...
Не
думай
дважды,
все
в
порядке...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.