Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
gypsy
rover
came
over
the
hill
Цыган-бродяга
спустился
с
холма,
Down
through
the
valley
so
shady
Через
долину
тенистую,
He
whistled
and
he
sang
′til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
сердце
девушки
пленил
он.
Auh-de-doo-auh-de-doo-dah-day
Ау-дэ-ду-ау-дэ-ду-да-дэй
Auh-de-doo-auh-de-day-dee
Ау-дэ-ду-ау-дэ-дэй-ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
сердце
девушки
пленил
он.
She
left
her
father′s
castle
gate
Она
покинула
отчий
замок,
She
left
her
own
true
lover
Оставила
любимого,
She
left
her
family
and
her
estate
Семью
свою
и
всё
имение,
To
follow
her
gypsy
rover.
Чтоб
следовать
за
цыганом.
Auh-de-doo-auh-de-doo-dah-day
Ау-дэ-ду-ау-дэ-ду-да-дэй
Auh-de-doo-auh-de-day-dee
Ау-дэ-ду-ау-дэ-дэй-ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
сердце
девушки
пленил
он.
Her
father
saddled
up
his
fastest
steed
Отец
оседлал
резвого
коня,
To
ride
the
valley
over
Чтоб
всю
долину
проскакать,
He
sought
his
daughter
at
great
speed
Искал
он
дочку,
торопясь,
And
her
whistling
gypsy
rover.
И
цыгана-свистуна.
At
last
he
came
to
a
mansion
fine
Наконец,
он
прибыл
в
дом
богатый,
Down
by
the
River
Clady
У
берегов
реки
Клэди,
And
there
was
music
and
there
was
wine
Там
музыка
играла,
лилось
вино,
For
the
gypsy
and
his
lady.
Для
цыгана
и
его
милой.
Auh-de-doo-auh-de-doo-dah-day
Ау-дэ-ду-ау-дэ-ду-да-дэй
Auh-de-doo-auh-de-day-dee
Ау-дэ-ду-ау-дэ-дэй-ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
сердце
девушки
пленил
он.
He
is
no
gypsy
my
father
she
said
Он
не
цыган,
отец,
сказала
дочь,
But
Lord
of
these
lands
all
over
А
лорд
всех
этих
земель,
And
here
I′ll
stay
′til
my
dying
day
И
здесь
я
буду
до
конца
своих
дней,
With
my
whistling
gypsy
rover.
С
моим
цыганом-свистуном.
Auh-de-doo-auh-de-doo-dah-day
Ау-дэ-ду-ау-дэ-ду-да-дэй
Auh-de-doo-auh-de-day-dee
Ау-дэ-ду-ау-дэ-дэй-ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
сердце
девушки
пленил
он.
Auh-de-doo-auh-de-doo-dah-day
Ау-дэ-ду-ау-дэ-ду-да-дэй
Auh-de-doo-auh-de-day-dee
Ау-дэ-ду-ау-дэ-дэй-ди
He
whistled
and
he
sang
′til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady...
И
сердце
девушки
пленил
он...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.