Paroles et traduction The Brothers Johnson - Runnin' For Your Lovin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin' For Your Lovin'
Бегу за твоей любовью
Since
we've
part,
our
lives
become
a
new
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
наши
жизни
стали
другими,
Searching
life's
long
fantasies
are
through
Поиски
долгих
фантазий
жизни
закончились.
Giving
all
we've
got
to
give
wouldn't
do
Отдать
всё,
что
у
нас
есть,
было
бы
недостаточно,
You
try
so
hard,
I'll
get
into
the
mood
Ты
так
стараешься,
я
тоже
настроюсь
на
нужный
лад.
Now
it's
time
to
kiss
and
say
farewell
Теперь
пришло
время
поцеловать
тебя
и
сказать
«прощай»,
Before
I
go
there's
something
I
should
tell
Но
прежде
чем
я
уйду,
я
должен
кое-что
сказать:
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
When
you
need
someone
Когда
тебе
кто-то
понадобится.
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
[Unverified]
I
got
some
[Не
проверено]
У
меня
кое-что
есть
для
тебя.
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
Let
me
kiss
ya'
'cause
I
miss
ya'
Позволь
мне
поцеловать
тебя,
потому
что
я
скучаю.
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
If
you
need
some
affection
Если
тебе
нужна
ласка.
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
Point
me
in
the
right
direction
Укажи
мне
верное
направление.
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
Say
you'll
let
me
love
you
Скажи,
что
позволишь
мне
любить
тебя.
Runnin'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
Now
you
see
another
side
of
me
Теперь
ты
видишь
другую
мою
сторону,
Wanting
to
still
love
you,
can't
you
see?
Я
всё
ещё
хочу
любить
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Will
you
love
me,
kiss
me,
hug
me,
tell
Будешь
ли
ты
любить
меня,
целовать
меня,
обнимать
меня,
скажи?
Chances
are
we'll
find
each
other
well
Скорее
всего,
мы
снова
будем
вместе.
I'll
come
running
Я
прибегу,
Runnn'
for
your
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью.
Runnn'
for
you
lovin'
Бежать
за
твоей
любовью,
For
your
love
За
твоей
любовью.
I'll
hunt
you
very
far
Я
буду
искать
тебя
очень
далеко,
Just
to
be
right
where
your
are
Только
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
You
know
I'm
runnnin'
for
your
love
Ты
знаешь,
я
бегу
за
твоей
любовью,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью.
To
be
close
to
you,
you
know
it's
true
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
ты
знаешь,
это
правда,
That
I'll
squeeze
you
girl
and
love
you
too
Что
я
обниму
тебя,
девочка,
и
тоже
буду
любить
тебя.
I'm
gonna
get
ya'
Я
доберусь
до
тебя,
I'll
showed
[unverified]
Я
покажу
[не
проверено]
Your
love
is
so
sweet,
it
won't
change
Твоя
любовь
такая
сладкая,
она
не
изменится.
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
Runnin'
here
Бежать
сюда,
Runnin'
there
Бежать
туда,
Runnin'
everywhere,
I
swear
Бежать
повсюду,
клянусь,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
I'll
hunt
you
very
far
Я
буду
искать
тебя
очень
далеко,
Just
to
be
right
where
your
are
Только
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
You
know
I'll,
I'll
get
ya'
Ты
знаешь,
я,
я
доберусь
до
тебя,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
To
be
close
to
you
you
know
its
true
Чтобы
быть
рядом
с
тобой,
ты
знаешь,
это
правда,
That
I'll
squeeze
you
girl,
and
love
you
too
Что
я
обниму
тебя,
девочка,
и
тоже
буду
любить
тебя.
I'm
gonna
get
ya'
Я
доберусь
до
тебя,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
I'll
showed
[unverified]
Я
покажу
[не
проверено]
Your
love
is
so
sweet,
it
won't
change
Твоя
любовь
такая
сладкая,
она
не
изменится.
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
Well,
well,
well,
runnin'
here
Ну,
ну,
ну,
бежать
сюда,
Runnin'
there
Бежать
туда,
Runnin'
everywhere,
I
swear
Бежать
повсюду,
клянусь,
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
I'll
run
all
over
the
world
for
you
Я
обегу
весь
мир
ради
тебя,
Got
to
get
your
love
Должен
получить
твою
любовь,
Got
to
get
your
sweet,
sweet
love
Должен
получить
твою
сладкую,
сладкую
любовь.
For
you
lovin'
За
твоей
любовью,
Got
to
get
your
love
Должен
получить
твою
любовь,
Got
to
get
your
love
Должен
получить
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis E Johnson, George Henry Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.