Paroles et traduction The Brothers Johnson - Strawberry Letter 23 (Re-recorded / Remastered)
Hello,
my
love
Здравствуй,
любовь
моя
I
heard
a
kiss
from
you
Я
слышал
твой
поцелуй.
Red
magic
satin
playing
near,
too
Красный
волшебный
атлас
тоже
играет
рядом.
All
through
the
morning
rain
Весь
этот
утренний
дождь
...
I
gaze
- the
sun
doesn′t
shine
-
Я
смотрю-солнце
не
светит
.
Rainbows
and
waterfalls
run
through
my
mind
Радуги
и
водопады
проносятся
в
моей
голове.
In
the
garden
- I
see
west
В
саду-я
вижу
Запад.
Purple
shower,
bells
and
tea
Пурпурный
душ,
колокольчики
и
чай
Orange
birds
and
river
cousins
dressed
in
green
Оранжевые
птицы
и
речные
собратья,
одетые
в
зеленое.
Pretty
music
I
hear
- so
happy
Красивая
музыка,
которую
я
слышу
- такая
счастливая
And
loud
- blue
flower
echo
И
громко-голубое
цветочное
Эхо
From
a
cherry
cloud
Из
Вишневого
облака
Feel
sunshine
sparkle
pink
and
blue
Почувствуй,
как
солнце
сверкает
розовым
и
голубым.
Playgrounds
will
laugh
Детские
площадки
будут
смеяться.
If
you
try
to
ask
Если
ты
попытаешься
спросить
...
Is
it
cool?,
is
it
cool?
Это
круто?,
это
круто?
If
you
arrive
and
don't
see
me
Если
ты
приедешь
и
не
увидишь
меня
...
I′m
going
to
be
with
my
baby
Я
буду
со
своей
малышкой.
I
am
free
- flying
in
her
arms,
over
the
sea
В
ее
объятиях
я
парю
над
морем.
Stained
window,
yellow
candy
screen
Витражное
окно,
желтая
конфетная
ширма
See
speakers
of
kite
- with
velvet
roses
diggin'
freedom
flight
Смотрите
динамики
воздушного
змея
- с
бархатными
розами,
копающими
свободу
полета
A
present
from
you
- Strawberry
letter
22
Подарок
от
тебя-клубничное
письмо
22.
The
music
plays,
I
sit
in
for
a
few
Играет
музыка,
я
сижу
там
несколько
минут.
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
Ох...
ох...
ох...
ох
...
ох...
A
present
from
you
- Strawberry
letter
22
Подарок
от
тебя-клубничное
письмо
22.
The
music
plays,
I
sit
in
for
a
few
Играет
музыка,
я
сижу
там
несколько
минут.
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
Ох...
ох...
ох...
ох
...
ох...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shuggie Otis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.