Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
not
who
you
used
to
be!
Du
bist
nicht
mehr
die,
die
du
mal
warst!
We
have
broken
at
the
seems.
Wir
sind
an
den
Nähten
gerissen.
I
feel
no
pain
from
the
weak
and
the
hopeless,
Ich
fühle
keinen
Schmerz
durch
die
Schwachen
und
Hoffnungslosen,
Because
they
never
change!
Denn
sie
ändern
sich
nie!
Blaming
others,
hanging
brothers,
you
are
the
one
that
changed!
Andere
beschuldigen,
Brüder
im
Stich
lassen,
du
bist
diejenige,
die
sich
verändert
hat!
You
know
your
ready,
You
filled
your
life
with
hate!
Du
weißt,
du
bist
bereit,
Du
hast
dein
Leben
mit
Hass
erfüllt!
There
is
no
one
else
to
blame
for
the
ways
you
have
changed!
Es
gibt
niemanden
sonst,
dem
man
die
Schuld
geben
kann
für
die
Art,
wie
du
dich
verändert
hast!
You
make
the
same
mistakes!
Du
machst
dieselben
Fehler!
You
made
the
same
mistake,
for
the
last
time!
Du
hast
denselben
Fehler
gemacht,
zum
letzten
Mal!
I
made
the
same
mistake
by
forgiving
you!
Ich
habe
denselben
Fehler
gemacht,
indem
ich
dir
vergeben
habe!
I
forgave
you!
Ich
habe
dir
vergeben!
You
are
not
who
you
used
to
be!
Du
bist
nicht
mehr
die,
die
du
mal
warst!
We
have
broken
at
the
seems!
Wir
sind
an
den
Nähten
gerissen!
(One
regret?)
(Ein
Bedauern?)
Why
does
this
all
make
sense?
Warum
ergibt
das
alles
einen
Sinn?
To
give
you
life,
to
make
a
difference
Dir
Leben
zu
geben,
einen
Unterschied
zu
machen
One
last
chance!
Eine
letzte
Chance!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Edward Lee Robertson, Brian Craig Cravey, Jesse Glidewell, Jonny Mcbee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.