The Browns - Brighten the Corner Where You Are - traduction des paroles en allemand




Brighten the Corner Where You Are
Erhelle die Ecke, in der du bist
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Someone far from harbor "YOU" may guide across the bar;
Jemanden fern vom Hafen kannst "DU" vielleicht über die Sandbank führen;
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Do not wait until some deed of greatness you may do,
Warte nicht, bis du irgendeine große Tat vollbringen kannst,
Do not wait to she'd your light afar,
Warte nicht, um dein Licht in die Ferne zu werfen,
To the many duties ever near you now be true,
Sei den vielen Pflichten treu, die dir jetzt immer nahe sind,
Brighten the corner where you are.
Erhelle die Ecke, in der du bist.
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Someone far from harbor "YOU" may guide across the bar;
Jemanden fern vom Hafen kannst "DU" vielleicht über die Sandbank führen;
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Here for all your talent you may surely find a need,
Hier wird all dein Talent sicher gebraucht,
Here reflect the bright and Morning Star;
Hier spiegle den hellen Morgenstern wider;
Even from your humble hand the Bread of Life may feed,
Selbst aus deiner bescheidenen Hand kann das Brot des Lebens nähren,
Brighten the corner where you are.
Erhelle die Ecke, in der du bist.
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Brighten the corner where you are!
Erhelle die Ecke, in der du bist!
Someone far from harbor "YOU" may guide across the bar;
Jemanden fern vom Hafen kannst "DU" vielleicht über die Sandbank führen;
Brighten the corner where you are!...
Erhelle die Ecke, in der du bist!...





Writer(s): Charles Gabriel, Ina Duley Ogden, Paul Mickelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.