Paroles et traduction Bruxo 021 - A Braba
Onde
chega
chama
a
atenção
Где
это
привлекает
внимание
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
по
расе
разводит
их
черный
пояс
Todo
de
Nike
com
o
tênis
de
mil
Все
нике
с
кроссовками
тысячи
No
baile
a
tropa
é
imã
de
buceta
На
выпускной
отряд-это
киска
Магнит
Onde
chega
sempre
para
tudo
Где
он
всегда
приходит
ко
всему
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
по
расе
разводит
их
черный
пояс
A
tropa
forte
elas
para
do
lado
Сильный
отряд
они
останавливаются
на
стороне
Pra
instigar
jogando
a
noite
inteira
Чтобы
спровоцировать
игру
всю
ночь
Corte
na
régua
ando
sempre
trajado
Вырезать
по
линейке
я
всегда
в
костюме
Muito
calmo
nóis
mantém
posturado
Очень
спокойный
нолис
держит
позу
Quando
essa
bitch
passou
do
meu
lado
Когда
эта
сука
перешла
на
мою
сторону,
Sentiu
o
cheiro
do
meu
importado
Почувствовал
запах
моего
импортного
Paco
Rabbane
eu
tô
portando
os
Paco
Пако
Раббане
я
ношу
Пако
Ouro
maciço,
pescoço
pesado
Твердое
золото,
тяжелая
шея
Quer
brotar
na
base
te
boto
de
quatro
Хотите
прорасти
на
базе
te
boto
из
четырех
Só
tapa
na
raba,
ela
gosta
de
fato
Просто
шлепни
раба,
ей
это
действительно
нравится
Peguei
a
braba
lá
no
Mandela
Я
взял
braba
там,
в
Манделе
Fumei
com
os
manos
na
ponte
amarela
Я
курил
с
ниггерами
на
желтом
мосту,
Saudade
quando
imbicava
com
os
cria
Тоска,
когда
он
погружался
в
детище
Antares
era
o
melhor
baile
de
favela
Антарес
был
лучшим
балом
в
трущобах
Vida
real
não
é
de
novela
Реальная
жизнь-это
не
мыльная
опера
Nóis
é
da
paz,
mas
não
foge
da
guerra
Нойс
от
мира,
но
не
убегает
от
войны
Sinto
falta
dos
irmão
que
se
foi
Я
скучаю
по
брату,
который
ушел.
Quem
tá
privado
liberdade
eterna
Кто
лишен
вечной
свободы
Peita
o
bruxo
você
tá
maluco
Пита
Ведьмак
ты
сошел
с
ума
Acha
que
é
bandido
porque
fuma
erva
Думает,
что
он
плохой
парень,
потому
что
курит
травку
De
onde
eu
venho
os
menor
são
raiz
Откуда
я
родом,
самые
маленькие-это
корень
De
onde
tu
vem
os
menor
são
Nutella
Откуда
ты
родом
самые
маленькие-это
Nutella
Brota
aqui
no
labirinto
Прорастает
здесь,
в
лабиринте,
Você
vai
ficar
perdido
Вы
будете
потеряны
Se
passar
da
barricada
Если
вы
пройдете
мимо
баррикады,
Liga
o
alerta,
abaixa
o
vidro
Включи
сигнал
тревоги,
опусти
стекло
Arma
diferenciada
mais
de
25
tipo
Дифференцированное
оружие
более
25
типов
Droga
só
selecionada,
mais
de
25
kilo
Только
выбранный
препарат,
более
25
кило
Vida
curta
e
complicada
já
foi
25
amigos
Короткая
и
сложная
жизнь
когда-то
было
25
друзей
Se
tentar
com
a
minha
tropa
você
vai
ficar
fudido
Если
попробуешь
с
моим
отрядом,
ты
будешь
трахаться
No
estúdio
internado,
trabalhando
pra
fazer
bonito
В
интернированной
студии,
работая,
чтобы
сделать
красивый
Vocês
desacreditaram,
sinto
pena
foram
iludidos
Вы,
ребята,
дискредитировали,
мне
жаль,
что
вас
обманули
Tipo
Gabigol
no
ataque,
mano
eu
sou
um
cara
decisivo
Тип
Габигола
в
атаке,
братан,
я
решительный
парень.
Viciante
como
crack,
flow
que
gruda
igual
adesivo
Привыкание,
как
трещина,
поток,
который
прилипает,
как
клей
Vou
dar
zara
pra
essa
bitch
Я
отдам
Зару
этой
суке
20g
de
haxixe
eu
vou
chupar
a
pussy
dela
20
г
гашиша
я
буду
сосать
ее
киску
Assistindo
Netflix
ela
é
muito
bipolar
Наблюдая
за
Netflix,
она
очень
биполярна
Tá
feliz
depois
tá
triste,
pra
você
se
animar
Ты
счастлив,
а
потом
грустно,
чтобы
ты
взбодрился
Toma
100
notas
de
20
fumo
um
beck
pra
acalmar
Возьми
100
банкнот
из
20
дым
Бек,
чтобы
успокоить
Na
minha
blunt
é
take
it
easy,
a
melhor
do
jacaré
В
моем
тупом
это
take
it
easy,
лучший
из
аллигатора
Tá
no
pontilhão
de
15,
fumo
um
beck
pra
acalmar
Это
в
понтильоне
15,
я
курю
Бек,
чтобы
успокоить
A
minha
blunt
é
take
it
easy,
a
melhor
do
jacaré
Мой
тупой,
возьми
это
легко,
лучший
из
аллигатора,
Tá
no
pontilhão
de
15
Он
находится
в
15-м
Bitch,
bitch,
chapada
de
molly
Сука,
сука,
Молли
кайф
Balão
sobe
sua
bunda
desce
e
sobe
Воздушный
шар
поднимается
вверх
ее
задницу
вниз
и
вверх
Click-clack
destravei
meu
porte
Click-clack
я
открыл
свой
порт
Pra
matar
X-9
igual
o
69
Чтобы
убить
х-9
равно
69
Fuck
hater
eu
vou
comprar
um
Porsche
Fuck
hater
я
собираюсь
купить
Porsche
Faço
grana
sem
assaltar
carro
forte
Я
делаю
деньги,
не
нападая
на
сильную
машину
Sua
inveja
tá
me
dando
Ibope
Ваша
зависть
дает
мне
Ibope
Juliet,
mas
não
sou
ciclope
Джульетта,
но
я
не
Циклоп.
Onde
chega
chama
a
atenção
Где
это
привлекает
внимание
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
по
расе
разводит
их
черный
пояс
Todo
de
Nike
com
o
tênis
de
mil
Все
нике
с
кроссовками
тысячи
No
baile
a
tropa
é
imã
de
buceta
На
выпускной
отряд-это
киска
Магнит
Onde
chega
sempre
para
tudo
Где
он
всегда
приходит
ко
всему
Só
de
raça
os
cria
é
faixa
preta
Только
по
расе
разводит
их
черный
пояс
A
tropa
forte
elas
param
do
lado
Сильный
отряд
они
останавливаются
на
стороне
Pra
instigar
jogando
a
noite
inteira
Чтобы
спровоцировать
игру
всю
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Bruxo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.