Bruxo 021 - Black Belt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruxo 021 - Black Belt




Black Belt
Black Belt
Se tentar peitar vai ficar sem peito
If you try to intimidate, you'll end up with no chest
ligado não
Don't be so sure
Cola logo um balão
Get a balloon ready
Pego minha glock e atiro pro alto, é chuva de bala, não tenta subir
I grab my Glock and shoot into the air, it's raining bullets, don't try to dodge
Mas se brotar no miolo, os cria encurrala e não deixa sair (balão)
But if you shoot in the crowd, the gang will corner you and not let you leave (balloon)
Vai pedir misericórdia pra Deus, se arrepender de ter vindo aqui
You'll beg God for mercy, you'll regret coming here
A bala voa e mata de verdade n'é filme de ação pra vocês assistir
The bullet flies and kills for real, it's not an action movie for you to watch
Porque na minha favela eu cresci e aprendi
Because in my favela I grew up and learned
Não dar vacilo e nunca errar
Not to slip up and never to err
Se for visão os amigos abraça, se for mancada nós vamo cobrar
If they're cool, we embrace them; if they mess up, we'll collect
Na viatura é palálala, canta o meiota, canta o AK
In the police car, it's all talk, the half-wit sings, the AK sings
Polícia quer fazer operação quando as criancinhas tão indo estudar
The police only want to do operations when the kids are going to school
Eu fumando a braba pra amenizar
I'm smoking this weed to calm me down
Penso na letra e quero gravar
I think about the lyrics and want to record them
Colo no studio solto o conteúdo
I put it in the studio and release the content
Mas ainda não é tudo que eu tenho pra mostrar
But that's not all I have to show you
Som explodindo no fone de ouvido
Music blasting in my earphones
Na caixa da nave, no volume alto
In the car stereo, at high volume
Se tu não gostou, lamento playboy
If you don't like it, that's too bad
Você nunca vai ser meu público alvo (calma pô)
You'll never be my target audience
Bate de frente e se der mole tomo de assalto
Face me head-on, and if you're careless, I'll take you for a ride
Várias correntes eu brilhando muito pique MC Poze voando alto
I'm shining with all these chains, MC Poze style, flying high
É diferente porque eu não tinha nada
It's different because I had nothing
Meu sorriso agora é um dos mais caro
My smile is so expensive now
Fala pra gang quem fazendo grana
Tell the gang who's making money
Hoje em dia sem precisar do tráfico
Nowadays without resorting to drug dealing
Antigamente eu brotava na pista pra essas novinha jogo a isca
In the past I'd show up at the club to catch the girls' attention
Em cima da mesa tem água de bandido
On the table is some gangster water
Balança e bafora o lança que pisca
I sway and blow out the smoke
Me viu no baile, puxou minha camisa quer me dar coloca o nome na lista
You saw me at the dance, you pulled my shirt, you wanted to give me something, put your name on the list
Porque tem várias, na sua frente
Because there are so many of them, in front of you
Você não entende essa minha vida de artista
You don't understand this life of mine as an artist
Porradão de beat totalmente heavy
Heavy beat totally banging
replay e faz o double check
Replay and double check
De Bucket hat na minha sholder bag
Bucket hat, my shoulder bag
Tem substâncias pra acabar com o stress
I have substances to relieve stress
Miami Beach eu vou pra de chefe
Miami Beach, I'm going there as a boss
Comprar a passagem pagando no cash
Paying for the ticket in cash
No meu futuro minha família investe
My family invests in my future
Quando eu ficar tega vocês ficam mec
When I'm rich, you'll be a sucker
Tem uns manos no 155, tem uns manos no 157
There are some homies in 155, there are some homies in 157
Graças a deus música me salvou
Thank God, music saved me
Agora eu sou real trap
Now I'm real trap
Tão rodando no 155, tão morrendo no 157
They're rolling in 155, they're dying in 157
Graças a deus música me salvou
Thank God, music saved me
Agora eu sou real trap
Now I'm real trap
Lancei o meu loiro pivete, disfarce na régua de chefe
I put on my blonde wig, disguised as a boss
Todo de nike pique faixa preta elas tão me chamando de Black Belt
All in Nike, like a black belt, they're calling me Black Belt
Lancei o meu loiro pivete, disfarce na régua de chefe
I put on my blonde wig, disguised as a boss
Todo de nike pique faixa preta elas tão me chamando de Black Belt
All in Nike, like a black belt, they're calling me Black Belt
Black Belt, black belt
Black Belt, black belt
Na minha tropa tem black belt (faixa preta)
My squad's got nothing but black belts
Você sabe que eu faço hit
You know I only make hits
Entra na sua mente, nunca mais esquece
It gets in your head, you'll never forget it
Black Belt, black belt (faixa preta)
Black Belt, black belt
Na minha tropa tem black belt
My squad's got nothing but black belts
Você sabe que eu faço hit
You know I only make hits
Entra na sua mente, nunca mais esquece
It gets in your head, you'll never forget it
Black Belt (só hit), black belt (faixa preta)
Black Belt, black belt (hit after hit)
Black Belt, black belt (faixa preta), black belt (faixa preta)
Black Belt, black belt, black belt





Bruxo 021 - Black Belt
Album
Black Belt
date de sortie
20-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.