The Buggles - Johnny on the Monorail (a very different version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Buggles - Johnny on the Monorail (a very different version)




Johnny on the Monorail (a very different version)
Джонни на монорельсе (совсем другая версия)
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Monorail
Монорельс
Down, down to pause and walk away
Вниз, вниз, чтобы остановиться и уйти
Even in the streets your feet don′t move
Даже на улицах твои ноги не двигаются
See their faces through the perspex
Вижу ваши лица сквозь оргстекло
Turn to stare back up at you
Поворачиваетесь, чтобы посмотреть на меня
You, your eyes are green and mine are blue
У тебя, твои глаза зелёные, а мои синие
In the subway darkness I am watching you
В темноте метро я наблюдаю за тобой
Oh my, my, you are so sci-fi,
О, боже, боже, ты такая фантастическая,
Please will you let me ride?
Пожалуйста, позволь мне прокатиться?
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Monorail
Монорельс
You, you know that life is terminal
Ты, ты знаешь, что жизнь конечна
It's the Paris Pullman in your mind again
Это снова Парижский Пульман в твоих мыслях
Eyes like cameras move their lenses
Глаза, как камеры, двигают своими линзами
Take this dream I offer you
Прими этот сон, который я тебе предлагаю
All we cannot see we call invisible
Всё, что мы не можем видеть, мы называем невидимым
Tracks that move like pylons through the sky
Рельсы, которые движутся, как пилоны в небе
Oh my, my, you are so sci-fi
О, боже, боже, ты такая фантастическая
Please will you let me ride?
Пожалуйста, позволь мне прокатиться?
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Jo-jo-jo-jo... riding on the monorail
Джо-джо-джо-джо... еду на монорельсе
Aaahh...
Ааах...
Goodbye Johnny Rascal
Прощай, Джонни-пройдоха





Writer(s): Trevor Charles Horn, Geoffrey Downes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.