Paroles et traduction The Buggles - Johnny on the Monorail (a very different version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Down,
down
to
pause
and
walk
away
Вниз,
вниз,
чтобы
остановиться
и
уйти.
Even
in
the
streets
your
feet
don′t
move
Даже
на
улице
твои
ноги
не
двигаются.
See
their
faces
through
the
perspex
Посмотри
на
их
лица
сквозь
плексиглас.
Turn
to
stare
back
up
at
you
Я
поворачиваюсь
и
смотрю
на
тебя
снизу
вверх.
You,
your
eyes
are
green
and
mine
are
blue
Ты,
твои
глаза
зеленые,
а
мои
голубые.
In
the
subway
darkness
I
am
watching
you
В
темноте
метро
я
наблюдаю
за
тобой.
Oh
my,
my,
you
are
so
sci-fi,
О
боже,
боже,
ты
такая
фантастка,
Please
will
you
let
me
ride?
Пожалуйста,
позволь
мне
прокатиться
верхом?
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
You,
you
know
that
life
is
terminal
Ты,
ты
знаешь,
что
жизнь-это
конец.
It's
the
Paris
Pullman
in
your
mind
again
У
тебя
в
голове
снова
Парижский
Пульман.
Eyes
like
cameras
move
their
lenses
Глаза,
как
камеры,
двигают
объективами.
Take
this
dream
I
offer
you
Прими
эту
мечту,
которую
я
предлагаю
тебе.
All
we
cannot
see
we
call
invisible
Все,
что
мы
не
видим,
мы
называем
невидимым.
Tracks
that
move
like
pylons
through
the
sky
Рельсы,
движущиеся
по
небу,
как
пилоны.
Oh
my,
my,
you
are
so
sci-fi
О
боже,
боже,
ты
такой
научно-фантастический!
Please
will
you
let
me
ride?
Пожалуйста,
ты
позволишь
мне
прокатиться?
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-Джо-Джо-Джо...
едем
по
монорельсу.
Goodbye
Johnny
Rascal
Прощай
Джонни
Негодяй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Charles Horn, Geoffrey Downes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.