Paroles et traduction The Buggles - Johnny on the Monorail (a very different version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny on the Monorail (a very different version)
Джонни на монорельсе (совсем другая версия)
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Down,
down
to
pause
and
walk
away
Вниз,
вниз,
чтобы
остановиться
и
уйти
Even
in
the
streets
your
feet
don′t
move
Даже
на
улицах
твои
ноги
не
двигаются
See
their
faces
through
the
perspex
Вижу
ваши
лица
сквозь
оргстекло
Turn
to
stare
back
up
at
you
Поворачиваетесь,
чтобы
посмотреть
на
меня
You,
your
eyes
are
green
and
mine
are
blue
У
тебя,
твои
глаза
зелёные,
а
мои
синие
In
the
subway
darkness
I
am
watching
you
В
темноте
метро
я
наблюдаю
за
тобой
Oh
my,
my,
you
are
so
sci-fi,
О,
боже,
боже,
ты
такая
фантастическая,
Please
will
you
let
me
ride?
Пожалуйста,
позволь
мне
прокатиться?
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
You,
you
know
that
life
is
terminal
Ты,
ты
знаешь,
что
жизнь
конечна
It's
the
Paris
Pullman
in
your
mind
again
Это
снова
Парижский
Пульман
в
твоих
мыслях
Eyes
like
cameras
move
their
lenses
Глаза,
как
камеры,
двигают
своими
линзами
Take
this
dream
I
offer
you
Прими
этот
сон,
который
я
тебе
предлагаю
All
we
cannot
see
we
call
invisible
Всё,
что
мы
не
можем
видеть,
мы
называем
невидимым
Tracks
that
move
like
pylons
through
the
sky
Рельсы,
которые
движутся,
как
пилоны
в
небе
Oh
my,
my,
you
are
so
sci-fi
О,
боже,
боже,
ты
такая
фантастическая
Please
will
you
let
me
ride?
Пожалуйста,
позволь
мне
прокатиться?
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Jo-jo-jo-jo...
riding
on
the
monorail
Джо-джо-джо-джо...
еду
на
монорельсе
Goodbye
Johnny
Rascal
Прощай,
Джонни-пройдоха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Charles Horn, Geoffrey Downes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.