The Buttress - The Attic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Buttress - The Attic




The Attic
Чердак
I've been here for so long
Я здесь так долго нахожусь,
That my shadow left an imprint on the wall
Что моя тень оставила отпечаток на стене.
From the same place where I cast it every day until dawn
С того же места, где я отбрасываю ее каждый день до рассвета.
From the same chair, I'm writing the same song
Из того же кресла я пишу ту же песню.
And I wrote all night
И я писал всю ночь,
But I erased all of it cause all of it is wrong
Но я всё стёр, потому что всё это неправильно.
And they say that as the day is long
И говорят, что пока длится день,
I'm honest
Я честен.
And I promised myself that I would never belong
И я пообещал себе, что никогда не буду принадлежать
To no man or place
Ни одному человеку, ни одному месту,
Neither time nor space -
Ни времени, ни пространству.
No case can contain me
Никакие рамки не могут меня сдержать
Or tame me
Или приручить.
I'm the one who makes it great
Это я делаю это место прекрасным.
This room was dead before it let me in
Эта комната была мертва, пока не впустила меня.
And many men -
И много мужчин,
Many many many men
Много-много мужчин
Have came and went
Приходили и уходили
With pain and sweat
С болью и потом,
Looking at the sky with tired eyes
Глядя в небо усталыми глазами.
We're screaming at the sun and we're begging for time
Мы кричим на солнце и молим о времени.
Yes, I am counted among them
Да, я один из них.
I'm one of them
Я такой же, как они.
And we all want the same thing, and that thing being -
И мы все хотим одного и того же, а именно:
That my rhymes went the hardest
Чтобы мои рифмы звучали мощнее всего,
My ideas went the farthest
Чтобы мои идеи распространились дальше всего,
When I die I'm not forgotten ...
Чтобы, когда я умру, меня не забыли...
And they'll call me an artist
И чтобы меня называли художником.
This place giveth and it taketh away
Это место и даёт, и отнимает.
I wanna stay and stay awake one more day for each and every wooden plank
Я хочу остаться и бодрствовать ещё один день за каждую деревянную доску.
I've counted them all and I call them all by name
Я пересчитал их все, и я называю их всех по именам,
Standing in the hall with wide eyes wondering when it will rain
Стоя в коридоре с широко раскрытыми глазами, задаваясь вопросом, когда же пойдёт дождь.
And in its warm embrace I've forgotten the time, blind
И в его тёплых объятиях я забыл о времени, слепой,
Eternal yearning mindfuck of the forever thoughtless mind
Вечный мучительный бред вечно бездумного разума.
No it's not your calling cause it's mine
Нет, это не твоё призвание, это моё:
To become important, a mortal giving form to the sublime
Стать значимым, смертным, придающим форму возвышенному.
Men, world without men
Люди, мир без людей.
I'm trying to inspire awe and veneratioin in the hearts of many men
Я пытаюсь вселить трепет и преклонение в сердца многих мужчин,
But I'm unsure where this place ends and I begin
Но я не уверен, где кончается это место и где начинаюсь я.
And if a person could be like a place, then would that person be my friend?
И если бы человек мог быть похож на место, то был бы ли этот человек моим другом?
Or does it really matter at all...
Или это вообще не имеет значения...
Whether this person makes the place or that person built the wall
Создаёт ли этот человек место, или же он построил стену,
Whether I succeed or if I fall
Преуспею ли я или потерплю неудачу.
Whether I can put it into words or if I use no words at all
Смогу ли я выразить это словами или же мне не понадобятся слова вовсе.
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?
Why is it me singing the same song?
Почему это я пою одну и ту же песню?





Writer(s): Bethany Schmitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.