Paroles et traduction The Byrds - Chestnut Mare
Always
alone,
never
with
a
herd
Всегда
один,
никогда
со
стадом.
Prettiest
mare
I've
ever
seen
Самая
красивая
кобыла,
которую
я
когда-либо
видел.
You'll
have
to
take
my
word
Тебе
придется
поверить
мне
на
слово.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
И
когда
я
это
сделаю,
я
дам
ей
свой
бренд.
Well,
I
was
up
on
Stony
Ridge
after
this
chestnut
mare
Что
ж,
я
был
на
каменистом
хребте
после
этой
Каштановой
кобылы.
Been
chasin'
her
for
weeks
Я
преследовал
ее
несколько
недель.
Oh,
I'd
catch
a
glimpse
of
her
every
once
in
a
while
О,
я
бы
мельком
видел
ее
время
от
времени.
Takin'
her
meal,
or
bathin
Принимаю
ее
еду
или
принимаю
ванну.
Fine
lady
Прекрасная
леди!
This
one
day,
I
happened
to
be
real
close
to
her
Однажды
я
оказался
очень
близок
к
ней.
I
saw
her
standin'
over
there
Я
видел,
как
она
стояла
там.
So
I
snuck
up
on
her
nice
and
easy
Так
что
я
подкрался
к
ней
легко
и
приятно.
Got
my
rope
out
Вытащил
веревку.
And
I
flung
it
in
the
air
И
я
швырнул
его
в
воздух.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
And
when
I
do,
I'll
give
her
my
brand
И
когда
я
это
сделаю,
я
подарю
ей
свой
бренд.
And
we'll
be
friends
for
life
И
мы
будем
друзьями
на
всю
жизнь.
She'll
be
just
like
a
wife
Она
будет
как
жена.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
Well,
I
got
her,
and
I'm
pullin'
on
her
Что
ж,
я
заполучил
ее,
и
теперь
я
в
нее
влюбляюсь.
And
she's
pullin'
back
like
this
mule
goin'
up
a
ladder
И
она
возвращается,
как
этот
мул,
поднимаясь
по
лестнице.
And
I
take
a
chance
and
I
jump
right
up
on
her
И
я
воспользуюсь
шансом
и
прыгну
прямо
на
нее.
Damned
if
I
don't
land
right
on
top
of
her
Будь
я
проклят,
если
не
приземлюсь
прямо
на
нее.
And
she
takes
off,
runnin'
up
on
to
the
ridge
И
она
взлетает,
подбегая
к
гребню.
Higher
than
I've
ever
been
before
Выше,
чем
когда-либо
прежде.
She's
runnin'
along
just
fine
Она
отлично
бежит.
Till
she
stops,
'cause
something
spooked
her
Пока
она
не
остановится,
потому
что
что-то
напугало
ее.
It's
a
sidewinder,
all
coiled
and
ready
to
strike
Это
Сайдвиндер,
все
свернуто
и
готово
к
удару.
She
doesn't
know
what
to
do
for
a
second
Она
не
знает,
что
делать
ни
на
секунду.
But
then
she
jumps
off
the
edge
Но
потом
она
спрыгивает
с
края.
Me,
holdin'
on
Я
держусь.
Above
the
hills
Над
холмами.
Higher
than
eagles
were
gliding
Выше,
чем
орлы
скользили.
Suspended
in
the
sky
Подвешен
в
небе.
Straight
for
the
sun
we
were
riding
Прямо
к
солнцу
мы
ехали.
My
eyes
were
filled
with
light
Мои
глаза
были
наполнены
светом.
Behind
us
black
walls
Позади
нас
черные
стены.
Below
us
a
bottomless
canyon
Под
нами
бездонный
каньон.
Floating
with
no
sound
Плыву
без
звука.
Gulls
far
below
Чайки
далеко
внизу.
Seemed
to
be
suddenly
rising
Казалось,
внезапно
восстал.
Exploding
all
around
Взрывается
все
вокруг.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
И
когда
я
это
сделаю,
я
дам
ей
свой
бренд.
And
we'll
be
friends
for
life
И
мы
будем
друзьями
на
всю
жизнь.
She'll
be
just
like
a
wife
Она
будет
как
жена.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
And
we
were
fallin'
down
this
crevice
И
мы
падали
в
эту
щель.
'Bout
a
mile
down
I'd
say
Где-то
за
милю
вниз,
я
бы
сказал
...
I
look
down
and
I
see
this
red
thing
below
us
Я
смотрю
вниз
и
вижу
эту
красную
штуковину
под
нами.
Comin'
up
real
fast
Я
быстро
поднимаюсь.
And
it's
our
reflection
in
this
little
pool
of
water
И
это
наше
отражение
в
этом
маленьком
бассейне
с
водой.
About
six
feet
wide,
and
one
foot
deep
Около
шести
футов
в
ширину
и
одной
ноги
в
глубину.
And
we're
clawin'
down
right
through
it
И
мы
прорвемся
прямо
сквозь
это.
We
hit
and
we
splashed
it
dry
Мы
ударили
и
разбрызгали
его
насухо.
That's
when
I
lost
my
hold
and
she
got
away
Тогда
я
потерял
контроль,
и
она
ушла.
But
I'm
gonna'
try
to
get
her
again
some
day
Но
однажды
я
попытаюсь
вернуть
ее
снова.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
And
when
I
do
I'll
give
her
my
brand
И
когда
я
это
сделаю,
я
дам
ей
свой
бренд.
And
we'll
be
friends
for
life
И
мы
будем
друзьями
на
всю
жизнь.
She'll
be
just
like
a
wife
Она
будет
как
жена.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
I'm
goin'
to
catch
that
horse
if
I
can
Я
собираюсь
поймать
эту
лошадь,
если
смогу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. LEVY, R. MCGUINN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.