Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old John Robertson
Der alte John Robertson
Old
John
Robertson
Der
alte
John
Robertson
He
wore
a
Stetson
hat
Er
trug
einen
Stetson-Hut
People
everywhere
would
laugh
behind
his
back
Die
Leute
lachten
hinter
seinem
Rücken
No
one
cared
to
take
any
time
to
find
out
Niemand
nahm
sich
die
Zeit,
herauszufinden
What
he
was
all
about
Worum
es
bei
ihm
wirklich
ging
Fear
kept
them
out
Angst
hielt
sie
fern
Children
laughed
and
played
and
didn't
know
his
name
Kinder
lachten
und
spielten
und
kannten
seinen
Namen
nicht
They
could
tell
when
he
was
coming
just
the
same
Doch
sie
wussten,
wann
er
kam
Walking
slow
with
old
John's
crippled
wife
by
his
side
Langsam
ging
er,
mit
seiner
behinderten
Frau
an
der
Seite
Then
she
sighed
Dann
seufzte
sie
Then
she
died
Dann
starb
sie
Magic
words
from
him
Magische
Worte
von
ihm
Entrancing
children's
ears
Bezauberten
Kinderohren
But
their
laughter
didn't
help
to
hide
his
tears
Doch
ihr
Lachen
verbarg
seine
Tränen
nicht
All
in
vain,
It
was
no
game
Alles
vergebens,
es
war
kein
Spiel
For
he'd
lost
an
old
friend
Denn
er
hatte
einen
alten
Freund
verloren
Old
John
Robertson,
he
wore
a
Stetson
hat
Der
alte
John
Robertson,
er
trug
einen
Stetson-Hut
People
everywhere
would
laugh
behind
his
back
Die
Leute
lachten
hinter
seinem
Rücken
No
one
cared
to
take
any
time
to
find
out
Niemand
nahm
sich
die
Zeit,
herauszufinden
What
he
was
all
about
Worum
es
bei
ihm
wirklich
ging
Fear
kept
them
out
Angst
hielt
sie
fern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger James Mcguinn, Christopher Hillman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.