The Byrds - Set You Free This Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Byrds - Set You Free This Time




The first thing that I heard you say
Первое, что я услышал, Ты сказала,
When you were standing there, set in your way
когда стояла там, стоя на своем пути.
Was that you were not blind
Разве ты не был слеп?
You were sure to make a fool of me
Ты был уверен, что выставишь меня дураком.
'Cause there was nothing there that you could see
Потому что там не было ничего, что ты могла бы увидеть.
That could go beyond your mind
Это может выйти за пределы твоего разума.
Now, who's standing at the door
Теперь, кто стоит у двери?
Remembering the days before
Вспоминая дни до этого.
And asking, "Please, be kind"?
И спрашиваю: "пожалуйста, будь добра"?
It isn't how it was set up to be
Все не так, как должно было быть.
But I've set you free this time
Но на этот раз я освободил тебя.
I have never been so far out in front
Я никогда не был так далеко впереди.
That I could ever ask for what I want
Что я когда-нибудь смогу просить о том, чего хочу.
And have it any time
И иметь это в любое время.
Knowing this, you found the thought for me
Зная это, ты нашла мысль для меня.
That told you just what I should be
Это подсказывало тебе, кем я должен быть.
And there I stood behind
И вот я стоял позади.
With all the ones that were before
Со всеми теми, что были раньше.
And memories that only seem
И воспоминания, которые только кажутся ...
To tear me from my mind
Чтобы вырвать меня из головы.
In front of what it is you see me to be
Перед тем, кем ты видишь меня.
I've set you free this time
На этот раз я освободил тебя.
I could never find a chance to choose
Я никогда не мог найти шанса сделать выбор.
Between a way to win or a thing to lose
Между способом победить или чем-то проиграть.
Because there was your stand
Потому что там был твой стенд.
On top of all of the love you took
На вершине всей любви, которую ты взяла.
That was always something you could look at
Ты всегда мог на это смотреть.
Lying in your hand
Лежу в твоих руках.
Now, who's wondering what has changed
Теперь, кому интересно, что изменилось?
And why it cannot be arranged
И почему это не может быть устроено?
To have each thing work fine?
Чтобы все работало хорошо?
It isn't how it was set up to be
Все не так, как должно было быть.
But I've set you free this time
Но на этот раз я освободил тебя.





Writer(s): GENE CLARK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.