The Byrds - Space Odyssey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Byrds - Space Odyssey




Space Odyssey
Космическая одиссея
In nineteen and ninety-six
В тысяча девятьсот девяносто шестом,
We ventured to the moon
Мы отправились на Луну,
Onto the the Sea of Crisis
В Море Кризисов,
Like children from the womb
Словно дети из чрева.
We journeyed cross the great wall plain
Мы пересекли равнину Великой стены,
Beneath the mountain range
Под горной грядой,
And then we saw the pyramid
И тогда мы увидели пирамиду,
It looked so very strange
Она выглядела очень странно.
This beacon had a field of force
Этот маяк имел силовое поле,
That circled all around
Которое кружило вокруг,
And not a man could get inside
И никто не мог попасть внутрь,
No way could be found
Никакого пути не нашлось.
It was here for thousands of years
Она стояла здесь тысячи лет,
Before our life began
Прежде чем началась наша жизнь,
Waiting very patiently
Терпеливо ожидая,
For evolving man
Развития человека.
When the galaxy was young
Когда галактика была молодой,
They looked upon the Earth
Они взглянули на Землю,
And saw that its position was
И увидели, что ее положение
Promising for birth
Благоприятно для зарождения жизни.
They searched for life but finding none
Они искали жизнь, но не найдя ее,
They left a beacon bright
Оставили яркий маяк,
Its signal had not been disturbed
Его сигнал не был потревожен
In the eternal light
В вечном свете.
How wise they were to choose this place
Как мудры они были, выбрав это место,
They knew when we arrived
Они знали, когда мы прибудем,
That our atomic energy
Что нашу атомную энергию
We'd harnessed and survived
Мы обуздаем и выживем.
I look out on the Milky Way
Я смотрю на Млечный Путь,
For people of the dawn
В поисках людей рассвета,
I know that they will come some day
Я знаю, что они когда-нибудь придут,
But will our wait be long?
Но долго ли нам ждать, моя дорогая?
In nineteen and ninety-six
В тысяча девятьсот девяносто шестом,
We ventured to the moon
Мы отправились на Луну,
Onto the the Sea of Crisis
В Море Кризисов,
Like children from the womb
Словно дети из чрева.
We journeyed cross the great wall plain
Мы пересекли равнину Великой стены,
Beneath the mountain range
Под горной грядой,
And then we saw the pyramid
И тогда мы увидели пирамиду,
It looked so very strange
Она выглядела очень странно.





Writer(s): KIM VINCENT FOWLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.