The Byrds - The Bells of Rhymney - traduction des paroles en russe

The Bells of Rhymney - The Byrdstraduction en russe




The Bells of Rhymney
Колокола Римни
Oh, what will you give me?
О, что ж дашь ты мне?
Say the sad bells of Rhymney
Молвят колокола Римни в печали
"Is there hope for the future?"
"Есть ли грядущему надежда одна?"
Say the brown bells of Merthyr
Бурые колокола Мертира сказали
"Who made the mine owner?"
"Кто хозяина шахт создал, властелина?"
Say the black bells of Rhondda
Чёрные колокола Рондды пропели
"And who killed the miner?"
кто же убил простого шахтёра?"
Say the grim bells of Blaina
Блайнские колокола грозно гудят
"Throw the vandals in court"
"Варваров в суд передай человечий"
Say the bells of Newport
Ньюпортские колокола вторить велят
"All will be well if, if, if, if, if-"
"Будет всё хорошо, коль, коль, коль, коль, коль-"
Say the green bells of Cardiff
Кардиффские зелёные вторят в ответ
"Why so worried, sisters, why?"
"Сестры, о чём же тревожны, скажи?"
Say the silver bells of Wye
Уая серебряный звон разлился
"And what will you give me?"
что ж дашь ты мне, дорогая моя?"
Say the sad bells of Rhymney
Молвят колокола Римни в печали
"Oh, what will you give me?"
"О, что ж дашь ты мне?"
Say the sad bells of Rhymney
Молвят колокола Римни в печали
"Is there hope for the future?"
"Есть ли грядущему надежда одна?"
Say the brown bells of Merthyr
Бурые колокола Мертира сказали
"Who made the mine owner?"
"Кто хозяина шахт создал, властелина?"
Say the black bells of Rhondda
Чёрные колокола Рондды пропели
"And who killed the miner?"
кто же убил простого шахтёра?"
Say the grim bells of Blaina
Блайнские колокола грозно гудят





Writer(s): PETE SEEGER, IDRIS DAVIES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.