Paroles et traduction The B-52's - Love Shack (Edit)
If
you
see
a
faded
sign
at
the
side
of
the
road
that
says
Если
вы
видите
выцветший
знак
на
обочине
дороги
с
надписью
"15
miles
to
the
love
shack,"
love
shack,
yeah,
yeah
15
миль
до
хижины
любви,
хижины
любви,
да,
да
I'm
headin'
down
the
Atlanta
highway
Я
еду
по
шоссе
Атланты
Lookin'
for
the
love
getaway,
headed
for
the
love
getaway
Ищите
любовный
побег,
направляйтесь
к
любовному
побегу
I
got
me
a
car,
it's
as
big
as
a
whale
(love
getaway)
У
меня
есть
машина,
она
такая
же
большая,
как
кит
(любовное
бегство)
And
we're
headin'
on
down
to
the
love
shack
(love
getaway)
И
мы
направляемся
к
лачуге
любви
(отпуск
от
любви)
I
got
me
a
Chrysler,
it
seats
about
20
(love
getaway)
У
меня
есть
Chrysler,
в
нем
около
20
мест
(любовный
отдых)
So
hurry
up
and
bring
your
jukebox
money
Так
что
поторопись
и
принеси
деньги
из
музыкального
автомата
The
love
shack
is
a
little
old
place
where
Хижина
любви
- это
маленькое
старое
место,
где
We
can
get
together
мы
можем
собраться
Love
shack,
baby
(a
love
shack,
baby)
Хижина
любви,
детка
(хижина
любви,
детка)
Love
shack,
baby,
love
shack
Хижина
любви,
детка,
хижина
любви
Love
shack,
baby,
love
shack
(love,
baby,
that's
where
it's
at)
Хижина
любви,
детка,
лачуга
любви
(любовь,
детка,
вот
где
она)
Sign
says,
"Stay
away,
fools"
(woo!)
Знак
говорит:
Держитесь
подальше,
дураки
(у-у!)
'Cause
love
rules
at
the
lo-ove
shack
Потому
что
любовь
правит
в
хижине
любви
Well,
it's
set
way
back
in
the
middle
of
a
field
Ну,
он
установлен
посреди
поля
Just
a
funky
old
shack
and
I
gotta
get
back
Просто
обалденная
старая
лачуга,
и
я
должен
вернуться
Glitter
on
the
mattress
Блеск
на
матрасе
Glitter
on
the
highway
Блеск
на
шоссе
Glitter
on
the
front
porch
Блеск
на
крыльце
Glitter
on
the
highway
Блеск
на
шоссе
The
love
shack
is
a
little
old
place
where
Хижина
любви
- это
маленькое
старое
место,
где
We
can
get
together
мы
можем
собраться
Love
shack,
baby
(love
shack,
baby)
Хижина
любви,
детка
(хижина
любви,
детка)
Love
shack,
that's
where
it's
at
Лачуга
любви,
вот
где
она.
Love
shack,
that's
where
it's
at
Лачуга
любви,
вот
где
она.
Huggin'
and
a-kissin',
dancin'
and
a-lovin'
Обниматься
и
целоваться,
танцевать
и
любить
Wearin'
next
to
nothin'
'cause
it's
hot
as
an
oven
Ношу
почти
ничего,
потому
что
жарко,
как
в
духовке.
The
whole
shack
shimmies
when
everybody's
movin'
Вся
хижина
дрожит,
когда
все
двигаются
Around
and
around
and
around
and
around
Вокруг
и
вокруг
и
вокруг
и
вокруг
Everybody's
movin',
everybody's
groovin',
baby
Все
в
движении,
все
в
восторге,
детка
Folks
linin'
up
outside
just
to
get
down
Люди
выстраиваются
снаружи,
чтобы
спуститься
Everybody's
movin',
everybody's
groovin',
baby
Все
в
движении,
все
в
восторге,
детка
Funky
little
shack,
funky
little
shack
Обалденная
маленькая
хижина,
обалденная
маленькая
хижина
Hop
in
my
Chrysler,
it's
as
big
as
a
whale
Запрыгивай
в
мой
Крайслер,
он
такой
же
большой,
как
кит.
And
it's
about
to
set
sail
(woo)
И
он
собирается
отплыть
(у-у)
I
got
me
a
car,
it
seats
about
20
У
меня
есть
машина,
в
ней
около
20
мест.
So,
come
on,
and
bring
your
jukebox
money
Итак,
давай,
и
принеси
деньги
из
музыкального
автомата
The
love
shack
is
a
little
old
place
where
Хижина
любви
- это
маленькое
старое
место,
где
We
can
get
together
мы
можем
собраться
Love
shack,
baby
(a
love
shack,
baby)
Хижина
любви,
детка
(хижина
любви,
детка)
Love
shack,
baby,
love
shack
Хижина
любви,
детка,
хижина
любви
Love
shack,
baby,
love
shack
(love,
baby,
that's
where
it's
at)
Хижина
любви,
детка,
лачуга
любви
(любовь,
детка,
вот
где
она)
Bang,
bang,
bang,
on
the
door,
baby
Взрыв,
удар,
удар,
в
дверь,
детка
Knock
a
little
louder,
sugar
Стучите
немного
громче,
сахар
Bang,
bang,
bang,
on
the
door,
baby
Взрыв,
удар,
удар,
в
дверь,
детка
I
can't
hear
you
я
тебя
не
слышу
Bang,
bang
(on
the
door,
baby)
Взрыв,
удар
(в
дверь,
детка)
Bang,
bang
(on
the
door)
Взрыв,
удар
(в
дверь)
Bang,
bang
(on
the
door,
baby)
Взрыв,
удар
(в
дверь,
детка)
Tin
roof,
rusted
(ah,
oh!)
Жестяная
крыша,
ржавая
(ах,
ах!)
Love
shack,
baby,
love
shack
Хижина
любви,
детка,
хижина
любви
Love
shack,
baby,
love
shack
(love,
baby,
that's
where
it's
at,
yeah)
Хижина
любви,
детка,
хижина
любви
(любовь,
детка,
вот
где
она,
да)
Love
shack,
baby,
love
shack
(love,
baby,
that's
where
it's
at)
Хижина
любви,
детка,
лачуга
любви
(любовь,
детка,
вот
где
она)
Love
shack,
baby,
love
shack
(huggin'
and
kissin',
dancin'
and
lovin')
Хижина
любви,
детка,
хижина
любви
(обниматься
и
целоваться,
танцевать
и
любить)
At
the
love
shack
В
хижине
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Schneider, Catherine Pierson, Keith Strickland, Cindy Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.