The B-52's - Quiche Lorraine (Live At the Pavillion, The Woodlands, TX, 1990) - traduction des paroles en allemand




Quiche Lorraine (Live At the Pavillion, The Woodlands, TX, 1990)
Quiche Lorraine (Live im The Pavillion, The Woodlands, TX, 1990)
The skies are charcoal grey,
Der Himmel ist kohlegrau,
It's a dreary downtown day,
Es ist ein trister Tag in der Innenstadt,
But at the end of my 40 foot leash,
Aber am Ende meiner 40-Fuß-Leine,
Is my little friend Quiche.
Ist meine kleine Freundin Quiche.
Quiche La Poodle is her name
Quiche La Pudel ist ihr Name
And having a good time on a crummy day is our game.
Und Spaß an einem miesen Tag zu haben, ist unser Spiel.
Quiche Quiche Lorraine
Quiche Quiche Lorraine
Quiche Quiche Lorraine
Quiche Quiche Lorraine
Everyday I take her out. Yea!
Jeden Tag führe ich sie aus. Yeah!
She runs around, she shouts out and barks, Yea!
Sie rennt herum, sie ruft und bellt, Yeah!
Cause she's a good doggie
Denn sie ist ein braves Hündchen
She's a sweet, sweet, sweet PUPPY! Arf Arf
Sie ist ein süßer, süßer, süßer WELPE! Wuff Wuff
And I know she'll stick by me, Yea! Arf Arf
Und ich weiß, sie hält zu mir, Yeah! Wuff Wuff
Oh no! Here comes a Great Dane
Oh nein! Da kommt eine Deutsche Dogge
Drivin' down the lane
Die die Gasse entlangkommt
Quiche, Quiche, Quiche come back here;
Quiche, Quiche, Quiche komm zurück hierher;
Don't leave me.
Verlass mich nicht.
I'll go insane.
Ich werde wahnsinnig.
I'll go insane.
Ich werde wahnsinnig.
How do you like that?
Wie findest du das?
Has anybody seen a dog dyed dark green.
Hat jemand einen dunkelgrün gefärbten Hund gesehen.
About two inches tall, with a strawberry blonde fall;
Etwa zwei Zoll groß, mit einem erdbeerblonden Haarteil;
Sunglasses and a bonnet
Sonnenbrille und eine Haube
And designer jeans with appliques on it?
Und Designerjeans mit Applikationen darauf?
The dog that brought me so much joy
Der Hund, der mir so viel Freude brachte
Left me wallowing in pain.
Ließ mich im Schmerz versinken.
Quiche Lorraine.
Quiche Lorraine.
I'll show her!
Ich werd's ihr zeigen!
Do you see the key in my hand?
Siehst du den Schlüssel in meiner Hand?
I'm gonna throw it in the lake.
Ich werde ihn in den See werfen.
Yea, you've been so rotten to me,
Yeah, du warst so mies zu mir,
You take the cake.
Du schießt den Vogel ab.
I'm just gonna lock the door to your kennel,
Ich werde einfach die Tür zu deinem Zwinger abschließen,
And just you try and come back to me.
Und versuch nur, zu mir zurückzukommen.
Yea, you'll see.
Yeah, du wirst sehen.
Quiche Quiche Lorraine You mangey mutt.
Quiche Quiche Lorraine Du räudiger Köter.
Quiche Quiche Lorraine I'm talking about Quiche!
Quiche Quiche Lorraine Ich rede von Quiche!
Quiche Quiche Lorraine Quiche Lorraine!
Quiche Quiche Lorraine Quiche Lorraine!





Writer(s): Keith Strickland, Cindy Wilson, Fred Schneider, Ricky Wilson, Kate Pierson

The B-52's - Cosmic Thing (30th Anniversary Expanded Edition)
Album
Cosmic Thing (30th Anniversary Expanded Edition)
date de sortie
27-06-1989


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.