The B-52's - Wig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The B-52's - Wig




What′s that on your head? A wig
Что это у тебя на голове?
What's that on your head? A wig
Что это у тебя на голове?
I say what′s that on your head? A wig
Я спрашиваю, что это у тебя на голове?
What's that on your head? A wig
Что это у тебя на голове?
Wig. Wig. Wig. Wig. Wig. Wig. Wig. Wig
Парик. Парик. Парик. Парик. Парик. Парик. Парик. Парик
Sally's gotta wig
У Салли есть парик
Ricky′s gotta wig
У Рики есть парик
Baby′s gotta wig
У ребенка должен быть парик
Kate's gotta wig
У Кейт должен быть парик
Fred′s gotta cheap toupee
У Фреда дешевый парик.
Keith's gotta big bouffant on
У кита большой начес.
We all got wigs, so let′s go
У нас у всех есть парики, так что вперед!
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
Julia's gotta wig
У Джулии должен быть парик
Phyllis has a wig
У Филлис есть парик.
Cindy′s gotta wig
У Синди есть парик
J.T's gotta wig
У Джей Ти есть парик
Carol's fall fell
Кэрол упала.
Bubba′s gotta big bouffant on
У Буббы большой начес.
We all got wigs, so let′s go
У нас у всех есть парики, так что вперед!
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
Hey, I bought my wig at the Dianna shop with a purse to match
Эй, я купила свой парик в магазине "Диана" и сумочку в тон.
My hair piece is so hot, it sets off fire alarms
Моя прическа такая горячая, что срабатывает пожарная сигнализация.
Did something crawl in your wig and die?
Что-то заползло в твой парик и умерло?
Hey, sometimes I part my wig in the middle, and sometimes I tease it a little
Эй, иногда я раздвигаю свой парик посередине, а иногда немного дразню его
Hey, did your wig get caught in a lawn mower or somethin'?
Эй, твой парик застрял в газонокосилке или что-то в этом роде?
That woman looks like she′s got a skunk sittin' on top of her head
Эта женщина выглядит так, будто у нее на голове сидит скунс.
Fred bought his hair piece at the thrift store, ya know why? Why?
Фред купил свою прическу в комиссионном магазине, знаешь почему?
′Cause he didn't want toupee
Потому что ему не нужен был парик.
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
On the neon, neon side of town
На неоновой, неоновой стороне города
What′s that on your head? A wig
Что это у тебя на голове?
What's that on your head? A wig
Что это у тебя на голове?
I say what's that on your head? A wig
Я спрашиваю, что это у тебя на голове?
What′s that on your head? A wig
Что это у тебя на голове?
Wig. Wig. Wig. Wig. Wig. Wig. Wig. Wig
Парик. Парик. Парик. Парик. Парик. Парик. Парик. Парик
Wigs on fire! Wigs on fire!
Парики в огне! парики в огне!
Wigs on fire! Wigs on fire!
Парики в огне! парики в огне!
Wigs on (Fire), wigs on (Fire)
Парики на (огонь), парики на (огонь)
Wigs on (Fire), wigs on (Fire)
Парики на (огонь), парики на (огонь)
It′s 2525 and we've got the most wigs alive
Сейчас 2525 год, и у нас больше всего париков на свете.
Wigs on fire! Wigs on fire!
Парики в огне! парики в огне!
Wigs on fire! Wigs on fire!
Парики в огне! парики в огне!
Take it (higher), take it (higher)
Возьми его (выше), возьми его (выше).
Take it (higher), take it (higher)
Возьми его (выше), возьми его (выше).
It′s 2525 and we've got the hottest do′s alive
Сейчас 2525 й и у нас самые горячие дела на свете
I love to call my wig "Ilona"
Я люблю называть свой парик "Илона".
You should hear what it calls you
Ты должен услышать, как он зовет тебя.
I look like cotton candy
Я похожа на сахарную вату.
They got so many flies on her wig, she needs a bug zapper
На ее парике так много мух, что ей нужен жучок-ловушка.
I want to go and yo, you guys, is that a moose on your head?
Я хочу пойти и спросить: Эй, ребята, это лось у вас на голове?
Moose? A moose? Moo
Лось? лось? му





Writer(s): R. WILSON, K. STRICKLAND, K. PIERSON, F. SCHNEIDER, C. WILSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.