The Starlite Orchestra & Singers - Nothin' On You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Starlite Orchestra & Singers - Nothin' On You




Beautiful girls, all over the world
Красивые девушки со всего мира.
I could be chasin but my time would be wasted
Я мог бы охотиться но мое время было бы потрачено впустую
They got nothin on you, baby
У них на тебя ничего нет, детка.
Nothin on you, baby
С тобой ничего нет, детка.
They might say hi, and I might say hey
Они могут сказать "Привет", а я - "привет".
But you shouldn′t worry, about what they say
Но тебе не стоит беспокоиться о том, что они говорят.
'Cause they got nothin on you, baby (Yeah...)
Потому что у них нет ничего против тебя, детка (да...)
Nothin on you, baby
С тобой ничего нет, детка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Н-н-н-н-ничего с тобой, детка, н-н-ничего с тобой)
I know you feel where I′m comin from (from)
Я знаю, ты чувствуешь, откуда я иду (откуда).
Regardless of the things in my past that I've done (done)
Независимо от того, что я сделал (сделал)в своем прошлом.
Most of it really was for the hell of the fun (the uh)
Большая часть этого действительно была для адского веселья (э-э-э).
On the carousel, so around I spun (spun)
На карусели, так по кругу я крутился (крутился).
With no directions, just tryna get some (some)
Без каких-либо указаний, просто пытаюсь получить немного (немного).
Tryna chase skirts, livin in the summer sun (sun)
Пытаюсь гоняться за юбками, живу под летним солнцем (солнцем).
And so I lost more than I had ever won (Wha?)
И поэтому я потерял больше, чем когда-либо выигрывал (что?)
And honestly, I ended up with none (Huh?)
И, честно говоря, в итоге у меня ничего не осталось (а?).
There's so much nonsense, it′s on my conscience
Столько глупостей, это на моей совести.
I′m thinkin, "Maybe I should get it out"
Я думаю: "может быть, мне стоит его вытащить".
And I don't wanna sound redundant
И я не хочу показаться излишней.
But I was wonderin, if there was somethin that you wanna know
Но мне было интересно, есть ли что-то, что ты хочешь знать
(Somethin that you wanna know)
(Кое-что, что ты хочешь знать)
But never mind that, we should let it go (we should let it go)
Но не бери в голову, мы должны отпустить это (мы должны отпустить это).
′Cause we don't wanna be a TV episode (TV episode)
Потому что мы не хотим быть телевизионным эпизодом (телевизионным эпизодом).
And all the bad thoughts, just let ′em go (go!)
И все плохие мысли, просто отпусти их (отпусти!)
Go (Go!) Go (Heeeeey!)
Иди (Иди!) Иди (Хееееей!)
Beautiful girls, all over the world
Красивые девушки со всего мира.
I could be chasin but my time would be wasted
Я мог бы охотиться но мое время было бы потрачено впустую
They got nothin on you, baby
У них на тебя ничего нет, детка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nottin on you)
(Н-н-н-н-ничего с тобой, детка, н-н-ничего с тобой)
Nothin on you, baby
С тобой ничего нет, детка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Н-н-н-н-ничего с тобой, детка, н-н-ничего с тобой)
They might say hi, and I might say hey
Они могут сказать "Привет", а я - "привет".
But you shouldn't worry, about what they say
Но тебе не стоит беспокоиться о том, что они говорят.
′Cause they got nothin on you, baby
Потому что у них ничего на тебя, детка
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nothin on you)
(Нух-НУХ-НУХ-ничего на тебя, детка, нет ничего на вас)
Nothin on you, baby
С тобой ничего нет, детка.
(Nuh-nuh-nuh-nothin on you babe, nuh-nuttin on you)
(Н-н-н-н-ничего с тобой, детка, н-н-нут с тобой)
Yeaaaaah
Даааааа
Hands down, there will never be another one (nope!)
Опусти руки, другого такого никогда не будет (нет!).
I been around and I never seen another one (naaaah...)
Я был здесь и никогда не видел другого (не-А-а...)
Because your style ain't really got nothin on
Потому что в твоем стиле На самом деле ничего нет
And you wild when you ain't got nothin on (Ha ha!)
И ты бесишься, когда на тебе ничего нет (ха-ха!).
Baby you the whole package, plus you pay your taxes
Детка, ты получишь весь пакет, плюс ты заплатишь налоги.
And you keep it real while them other stay plastic
И ты сохраняешь его реальным, в то время как другие остаются пластиковыми.
You′re my Wonder Woman call me Mr. Fantastic
Ты моя Чудо Женщина Зови меня Мистером Фантастиком
Stop... - Now think about it
Остановись... - а теперь подумай об этом.
I′ve been to London, I've been to Paris
Я был в Лондоне, я был в Париже.
Even way out there to Tokyo
Даже далеко отсюда до Токио.
Back home down in Georgia, to New Orleans
Возвращаюсь домой, в Джорджию, в Новый Орлеан,
But you always steal the show (steal the show)
но ты всегда крадешь шоу (крадешь шоу).
And just like that girl you got me froze (got me froze)
И точно так же, как та девушка, ты заставила меня замерзнуть (заставила меня замерзнуть).
Like a Nintendo 64 (sixty-fo′)
Как Nintendo 64 (sixty-fo')
If you never knew, well now you know (know!)
Если вы никогда не знали, что ж, теперь вы знаете (знаете!)
Know (Know!) Know (Heeeeey!)
Знаю (Знаю!) Знаю (Хееееей!)
Everywhere I go, I'm always hearin yo′ name (name, name, name, name...)
Куда бы я ни пошел, я всегда слышу твое имя (имя, имя, имя, имя...)
And no matter where I'm at, girl you make me wanna sing (sing, sing, sing, sing...)
И неважно, где я нахожусь, девочка, ты заставляешь меня хотеть петь (петь, петь, петь, петь...)
Whether a bus or a plane (plane), or a car or a train (train)
Будь то автобус или самолет( самолет), или автомобиль, или поезд (поезд).
No other girls in my brain, and you the one to blame
В моем мозгу нет других девушек, и ты одна во всем виновата.
Yeah, and that′s just how we do it
Да, именно так мы это и делаем.
Heheheh, and I'm a let this ride
Хе-хе-хе, И я позволю этому случиться.
B.o.B and Bruno Mars
B. o. B и Бруно Марс





Writer(s): Peter Gene Hernandez, Bobby Ray Simmons Jr., Ari Levine, Philip Martin Lawrence Ii, Tomo Ishida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.