Paroles et traduction The Cadillac Three - Hard Out Here For a Country Boy (feat. Chris Janson & Travis Tritt)
Well,
it's
hard
out
here
for
a
country
boy
Что
ж,
деревенскому
парню
здесь
нелегко.
Chugging
that
cold
beer,
loving
that
hot
girl
Потягивая
холодное
пиво,
любя
эту
горячую
девушку.
Living
that
slow
life
in
a
real
fast
world
Живя
этой
медленной
жизнью
в
очень
быстром
мире
Gonna
be
a
long
day,
but
I'll
get
through
it
Это
будет
долгий
день,
но
я
переживу
его.
It's
a
hell
of
a
job,
but
somebody
gotta
do
it
Это
адская
работа,
но
кто-то
должен
ее
делать.
It's
hard
out
here
for
a
country
boy
Деревенскому
парню
здесь
нелегко.
Woo-wee,
yeah,
it's
hard
out
here
У-у-у,
да,
здесь
тяжело.
Turn
four
Talladega
second
time
this
year
Талладеге
исполняется
четыре
года
второй
раз
в
этом
году
Lifting
this
koozie's
got
my
arm
tired
Поднимая
этого
козла,
я
устал.
Sweating
and
getting
this
old
boy
wired
Потеет
и
заводит
этого
старика.
NASCAR,
bikini
tan
lines
НАСКАР,
линии
загара
в
бикини
Coppertone
shoulders,
sunshine
Плечи
коппертона,
солнечный
свет
It's
tough
for
a
red,
white,
and
blue
collared
guy
Это
тяжело
для
парня
в
красном,
белом
и
синем
воротничке.
Well,
it's
hard
out
here
for
a
country
boy
(Hell
yeah)
Что
ж,
деревенскому
парню
здесь
нелегко
(черт
возьми,
да!).
Chugging
that
cold
beer,
loving
that
hot
girl
Потягивая
холодное
пиво,
любя
эту
горячую
девушку.
Living
that
slow
life
in
a
real
fast
world
Живя
этой
медленной
жизнью
в
очень
быстром
мире
It's
hard
out
here
for
a
country
boy
(Hell
yeah)
Здесь
тяжело
для
деревенского
парня
(черт
возьми,
да).
Riding
them
Goodyears,
reeling
them
Big
Cats
Скакать
на
них
до
свидания,
наматывать
на
них
больших
кошек
Wearing
this
red
neck
like
an
old
ball
cap
Ношу
эту
красную
шею,
как
старую
бейсболку.
Gonna
be
a
long
day,
but
I'll
get
through
it
Это
будет
долгий
день,
но
я
переживу
его.
It's
a
hell
of
a
job,
but
somebody
gotta
do
it
Это
адская
работа,
но
кто-то
должен
ее
делать.
It's
hard
out
here
for
a
country
boy
Деревенскому
парню
здесь
нелегко.
Naw,
sir,
we
ain't
worried
about
it
Нет,
сэр,
мы
не
беспокоимся
об
этом.
When
it
comes
to
fun,
we
know
our
way
around
it
Когда
дело
доходит
до
веселья,
мы
знаем,
как
его
обойти.
Man,
we
smoking
that
smoke
on
a
back
porch
swing
Чувак,
мы
курим
этот
дым
на
качелях
на
заднем
крыльце
While
the
hound
dog
chews
on
a
chicken
wing
Пока
гончая
собака
жует
куриное
крылышко.
It's
hard
out
here
for
a
country
boy
(Hell
yeah)
Здесь
тяжело
для
деревенского
парня
(черт
возьми,
да).
Chugging
that
cold
beer,
loving
that
hot
girl
Потягивая
холодное
пиво,
любя
эту
горячую
девушку.
Living
that
slow
life
in
a
real
fast
world
Живя
этой
медленной
жизнью
в
очень
быстром
мире
It's
hard
out
here
for
a
country
boy
(Hell
yeah)
Здесь
тяжело
для
деревенского
парня
(черт
возьми,
да).
Riding
them
Goodyears,
reeling
them
Big
Cats
Скакать
на
них
до
свидания,
наматывать
на
них
больших
кошек
Wearing
this
red
neck
like
an
old
ball
cap
Ношу
эту
красную
шею,
как
старую
бейсболку.
Gonna
be
a
long
day,
but
I'll
get
through
it
Это
будет
долгий
день,
но
я
переживу
его.
It's
a
hell
of
a
job,
but
somebody
gotta
do
it
Это
адская
работа,
но
кто-то
должен
ее
делать.
It's
hard
out
here
for
a
country
boy
Деревенскому
парню
здесь
нелегко.
Well,
it's
hard
out
here
for
a
country
boy
Что
ж,
деревенскому
парню
здесь
нелегко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Samuel Stover, Neil Mason, Jaren Ray Johnston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.