Paroles et traduction The Cadillac Three - Down to the River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down to the River
Вниз к реке
I'm
sick
of
trying
Я
устал
пытаться,
An
I'm
six
feet
short
of
dying
И
я
в
двух
шагах
от
смерти.
Yes,
the
world
don't
care
if
I'm
crying
Да,
миру
все
равно,
плачу
ли
я.
So
tell
me
where
does
a
broken
man
go?
Так
скажи
мне,
куда
идет
сломленный
мужчина?
I
don't
understand
Я
не
понимаю,
I
guess
I'm
kinda
like
my
old
man
Наверное,
я
похож
на
своего
старика.
I'm
gonna
live
and
die
with
just
my
word
and
my
bare
hands
Я
буду
жить
и
умру
только
со
своим
словом
и
голыми
руками.
So
tell
me
where
does
a
broken
man
go?
Так
скажи
мне,
куда
идет
сломленный
мужчина?
I'm
going
down
to
the
river,
down
to
the
river
Я
иду
вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
That
old
muddy
water's
gonna
clear
my
mind
Эта
старая
мутная
вода
прочистит
мой
разум.
Down
to
the
river,
down
to
the
river
Вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
And
hope
my
troubles
get
to
float
on
by
И
надеюсь,
мои
беды
уплывут
прочь.
Oh
please
just
float
on
by
О,
прошу,
просто
уплывите
прочь.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод,
This
world
was
just
skippin'
stones
Этот
мир
был
просто
игрой
в
камешки.
You
could
keep
what
you
caught
and
take
it
home
Ты
мог
оставить
себе
то,
что
поймал,
и
забрать
это
домой.
So
tell
me
where
did
that
world
go?
Так
скажи
мне,
куда
делся
тот
мир?
That
preacher
took
me
back
and
dumped
my
head
Тот
проповедник
окунул
меня
и
прочистил
мне
голову.
I
gotta
get
that
feeling
back
again
Мне
нужно
вернуть
это
чувство
снова.
Cause
this
city's
trying
to
take
my
soul
Потому
что
этот
город
пытается
забрать
мою
душу.
I'm
going
down
to
the
river,
down
to
the
river
Я
иду
вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
That
old
muddy
water's
gonna
clear
my
mind
Эта
старая
мутная
вода
прочистит
мой
разум.
Down
to
the
river,
down
to
the
river
Вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
And
watch
my
troubles
get
to
float
on
by
И
смотреть,
как
мои
беды
уплывут
прочь.
I'm
going
down
to
the
river,
down
to
the
river
Я
иду
вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
That
old
muddy
water's
gonna
clear
my
mind
Эта
старая
мутная
вода
прочистит
мой
разум.
Down
to
the
river,
down
to
the
river
Вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
And
watch
my
troubles
get
to
float
on
by
И
смотреть,
как
мои
беды
уплывут
прочь.
Oh
please
just
float
on
by
О,
прошу,
просто
уплывите
прочь.
Oh,
that
muddy
water
О,
эта
мутная
вода,
That
old
delta
queen
Эта
старая
королева
дельты,
It's
gonna
set
me
free
Она
освободит
меня.
That
old
delta
queen
Эта
старая
королева
дельты,
It's
gonna
set
me
free
Она
освободит
меня.
I'm
going
down
to
the
river,
down
to
the
river
Я
иду
вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
That
old
muddy
water's
gonna
clear
my
mind
Эта
старая
мутная
вода
прочистит
мой
разум.
Down
to
the
river,
down
to
the
river
Вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
And
hope
my
troubles
will
float
on
И
надеюсь,
мои
беды
уплывут.
I'm
going
down
to
the
river,
down
to
the
river
Я
иду
вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
That
old
muddy
water's
gonna
clear
my
mind
Эта
старая
мутная
вода
прочистит
мой
разум.
Down
to
the
river,
down
to
the
river
Вниз
к
реке,
вниз
к
реке,
And
watch
my
troubles
float
on
by
И
смотреть,
как
мои
беды
уплывают
прочь.
Oh
please
just
float
on
by
О,
прошу,
просто
уплывите
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaren Johnston, Matthew Fleener, Ryan Fleener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.