Paroles et traduction The Cambridge Singers feat. John Rutter - Candlelight Carol
Candlelight Carol
Рождественская песня при свечах
CANDLELIGHT
CAROL
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ
ПЕСНЬ
ПРИ
СВЕЧАХ
By
John
Rutter
Джон
Раттер
1:
How
do
you
capture
the
wind
on
the
water?
1:
Как
поймать
ветер
на
воде,
милая?
How
do
you
count
all
the
stars
in
the
sky?
Как
сосчитать
все
звезды
на
небе?
How
can
you
measure
the
love
of
a
mother,
or
how
can
you
write
down
a
baby's
first
cry?
Как
измерить
любовь
матери
или
записать
первый
крик
младенца?
Candlelight,
angel
light,
firelight
and
starglow
shine
on
his
cradle
till
breaking
of
dawn.
Свет
свечей,
свет
ангелов,
свет
огня
и
звездное
сияние
озаряют
его
колыбель
до
самого
рассвета.
Gloria,
Gloria
in
excelsis
deo!
Слава,
Слава
в
вышних
Богу!
Angels
are
singing;
the
Christ
Child
is
born.
Ангелы
поют;
Младенец
Христос
родился.
Shepherds
and
wisemen
will
kneel
and
adore
him,
Seraphim
round
him
their
vigil
will
keep;
Nations
proclaim
him
their
Lord
and
their
Savior,
but
Mary
will
hold
him
and
sing
him
to
sleep.
(
Пастухи
и
мудрецы
преклонят
перед
ним
колени,
Серафимы
будут
стоять
на
страже;
Народы
провозгласят
его
своим
Господом
и
Спасителем,
но
Мария
будет
держать
его
на
руках
и
петь
ему
колыбельную.
(
Find
him
at
Bethlehem
laid
in
a
manger:
Christ
our
Redeemer
asleep
in
the
hay.
Найди
его
в
Вифлееме,
положенного
в
ясли:
Христос,
наш
Искупитель,
спит
в
сене.
Godhead
incarnate
and
hope
of
salvation:
A
child
with
his
mother
that
first
Christmas
Day.
(
Бог
воплощенный
и
надежда
на
спасение:
Дитя
с
матерью
в
тот
первый
день
Рождества.
(
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.