Paroles et traduction The Cambridge Singers feat. John Rutter - We plough the fields and scatter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We plough the fields and scatter
Мы пашем землю и сеем
We
plough
the
fields,
and
scatter
Мы
пашем
землю
и
сеем,
The
good
seed
on
the
land,
Доброе
семя
в
землю,
But
it
is
fed
and
watered
Но
оно
питается
и
поится
By
God′s
almighty
hand;
Всемогущей
рукой
Бога;
He
sends
the
snow
in
winter,
Он
посылает
снег
зимой,
The
warmth
to
swell
the
grain,
Тепло,
чтобы
взрастить
зерно,
The
breezes
and
the
sunshine,
Ветры
и
солнечный
свет,
And
soft
refreshing
rain:
И
мягкий
освежающий
дождь:
All
good
gifts
around
us
Все
добрые
дары
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Посланы
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
Так
возблагодарим
Господа,
о,
возблагодарим
Господа,
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
He
only
is
the
Maker
Только
Он
- Создатель
Of
all
things
near
and
far,
Всего
ближнего
и
дальнего,
He
paints
the
wayside
flower,
Он
рисует
придорожный
цветок,
He
lights
the
evening
star.
Он
зажигает
вечернюю
звезду.
The
winds
and
waves
obey
him,
Ветры
и
волны
повинуются
Ему,
By
him
the
birds
are
fed;
Им
питаются
птицы;
Much
more
to
us,
his
children,
Тем
более
нам,
своим
детям,
He
gives
our
daily
bread:
Он
дает
наш
хлеб
насущный:
All
good
gifts
around
us
Все
добрые
дары
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Посланы
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
Так
возблагодарим
Господа,
о,
возблагодарим
Господа,
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
We
thank
thee
then,
O
Father,
Мы
благодарим
Тебя,
о,
Отец,
For
all
things
bright
and
good;
За
все
светлое
и
доброе;
The
seed-time
and
the
harvest,
За
время
сева
и
время
жатвы,
Our
life,
our
health,
our
food.
За
нашу
жизнь,
наше
здоровье,
нашу
пищу.
No
gifts
have
we
to
offer
Нет
у
нас
даров,
чтобы
предложить
For
all
thy
love
imparts,
За
всю
Твою
дарованную
любовь,
But
that
which
thou
desirest,
Кроме
того,
чего
Ты
желаешь,
Our
humble,
thankful
hearts:
Наших
смиренных,
благодарных
сердец:
All
good
gifts
around
us
Все
добрые
дары
вокруг
нас
Are
sent
from
heaven
above,
Посланы
с
небес,
Then
thank
the
Lord,
O
thank
the
Lord,
Так
возблагодарим
Господа,
о,
возблагодарим
Господа,
For
all
his
love.
За
всю
его
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.